< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Cainan Malelehel Iared
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch Matusale Lamech
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Hadoram, Usal, Dikela,
Aduram quoque et Uzal et Decla
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Sem Arfaxad Sale
27 Abram, det är Abraham.
Abram iste est Abraham
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom