< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
21 Hadoram, Usal, Dikela,
Hádórámot, Uzált és Diklát;
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Sém, Arpakhsad, Sélach;
27 Abram, det är Abraham.
Abrám; az Ábrahám.
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.