< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
२केनान, महललेल, येरेद;
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
३हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
४नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
५येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
६गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
७यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
८हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
९कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 Hadoram, Usal, Dikela,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arphachsad, Salah,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
27 Abram, det är Abraham.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।