< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
Noah, Shem, Ham et Japheth.
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Usal, Dikela,
Hadoram, Uzal, Dikla,
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Sem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram, det är Abraham.
Abram (appelé aussi Abraham).
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.