< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enosh:
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 Hivi, Arki, Sini,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Hadoram, Usal, Dikela,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Ebal, Abimael, Seba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nahor, Terah;
27 Abram, det är Abraham.
Abram—the same, is Abraham.
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.

< 1 Krönikeboken 1 >