< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 Hivi, Arki, Sini,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Usal, Dikela,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Seba,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, det är Abraham.
and Abram (also called Abraham).
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.

< 1 Krönikeboken 1 >