< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Sebadia, Arad, Ader,
Zebadias, Arade, Eder;
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Jispan, Eber, Eliel,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Samserai, Seharia, Athalia,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Ahio och Secher.
Gedor, Aiô, Zequer,
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

< 1 Krönikeboken 8 >