< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
Bana mibali ya Benjame: Bela, mwana ya liboso; Ashibeli, mwana ya mibale; Ara, mwana ya misato;
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
Noa, mwana ya minei; mpe Rafa, mwana ya mitano.
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
Bana mibali ya Bela: Adari, Gera, Abiwudi,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abishuwa, Namani, Aowa,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
Gera, Shefufani mpe Urami.
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
Tala bana mibali ya Ewudi oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Geba, mpe bamemaki bato ya Geba na Manaati:
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
Namani, Ayiya mpe Gera. Ezalaki Gera, tata ya Uza mpe ya Ayiwudi, nde moto amemaki bango na bowumbu.
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
Shaarayimi abotaki bana na mokili ya Moabi, sima na ye kobengana basi na ye mibale: Ushimi mpe Baara.
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
Na nzela ya Odeshi, mwasi na ye ya sika, abotaki: Yobabi, Tsibia, Mesha, Malikami,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
Yeutsi, Sakia mpe Mirima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Shaarayimi, oyo bakomaki bakambi ya bituka.
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
Elongo na Ushimi, mwasi na ye, Shaarayimi abotaki: Abitubi mpe Elipaali.
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
Bana mibali ya Elipaali: Eberi, Misheami mpe Shemeri oyo atongaki bingumba Ono mpe Lodi elongo na bamboka na yango ya mike.
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
Beria mpe Shema oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Ayaloni babenganaki bato ya Gati.
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
Bana mibali ya Beria: Ayiyo, Shashaki, Yeremoti,
15 Sebadia, Arad, Ader,
Zebadia, Aradi, Ederi,
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
Mikaeli, Yishipa mpe Yoa, bana mibali ya Beria.
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadia, Meshulami, Iziki, Eberi,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
Yishimerayi, Yiziliya mpe Yobabi bazalaki bana mibali ya Elipaali.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Yakimi, Zikiri, Zabidi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elienayi, Tsilitai, Elieli,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
Adaya, Beraya mpe Shimirati bazalaki bana mibali ya Shimei.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Yishipani, Eberi, Elieli,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abidoni, Zikiri, Anani,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
Anania, Elami, Anitotiya,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
Yifidea mpe Penueli bazalaki bana mibali ya Shashaki.
26 Samserai, Seharia, Athalia,
Shamisherayi, Shearia, Atalia,
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
Yaareshia, Eliya mpe Zikiri bazalaki bana mibali ya Yeroami.
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
Bango nyonso bazalaki bakambi ya bituka ndenge bakomama na buku ya mabota na bango, mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi.
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
Yeyeli, tata ya Gabaoni, azalaki kovanda na Gabaoni. Kombo ya mwasi na ye ezalaki « Maaka. »
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Abidoni azalaki mwana na ye ya liboso ya mobali; sima, Tsuri, Kishi, Bala, Nadabi,
31 Gedor, Ahio och Secher.
Gedori, Ayiyo mpe Zekeri.
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
Mikiloti abotaki mwana mobali, Shimea. Bango mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi elongo na mabota na bango.
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
Neri abotaki Kishi; Kishi abotaki Saulo; Saulo abotaki Jonatan, Maliki-Shuwa, Abinadabi mpe Eshibala.
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
Jonatan abotaki Meriba-Bala; Meriba-Bala abotaki Mishe.
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
Mishe abotaki: Pitoni, Meleki, Taereya mpe Akazi.
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
Akazi abotaki Yeoyada; Yeoyada abotaki Alemeti, Azimaveti mpe Zimiri, tata ya Motsa.
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
Zimiri abotaki Motsa; Motsa abotaki Bineya; Bineya abotaki Rafa; Rafa abotaki Eleasa; mpe Elasa abotaki Atseli.
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
Atseli abotaki bana mibali motoba: Azirikami, Bokuru, Isimaeli, Shearia, Abidiasi mpe Anani. Bango nyonso nde bazalaki bana mibali ya Atseli.
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
Bana mibali ya Esheki, ndeko mobali ya Atseli: Ulami, mwana na ye ya liboso; Yewushi, mwana ya mibale; mpe Elifeleti, mwana ya misato.
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
Bana mibali ya Ulami bazalaki basoda ya mpiko oyo bayebaki kosalela tolotolo. Bazalaki na bana mibali mpe bakoko ya mibali ebele: nkama moko na tuku mitano. Bango nyonso bazalaki bakitani ya Benjame.

< 1 Krönikeboken 8 >