< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Sebadia, Arad, Ader,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Samserai, Seharia, Athalia,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedor, Ahio och Secher.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 Krönikeboken 8 >