< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
Noha den vierten, Rapha den fünften.
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 Sebadia, Arad, Ader,
Sebadja, Arad, Ader,
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Jespan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
26 Samserai, Seharia, Athalia,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio och Secher.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< 1 Krönikeboken 8 >