< 1 Krönikeboken 7 >
1 Isaschars barn voro: Thola, Phua, Jasub och Simrom, de fyra.
イッサカルの子らはトラ、プワ、ヤシュブ、シムロムの四人。
2 Thola barn voro: Ussi, Rephaja, Jeriel, Jahmai, Jibsam och Samuel, hufvud uti deras fäders hus af Thola, och väldige män i deras ätter, vid det talet i Davids tid tu och tjugu tusend och sexhundrad.
トラの子らはウジ、レパヤ、エリエル、ヤマイ、エブサム、サムエル。これは皆トラの子で、その氏族の長である。その子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその数二万二千六百人であった。
3 Ussi barn voro: Jisraja. Jisraja barn voro: Michael, Obadja, Joel och Jissija, de fem; och voro alle höfvitsmän.
ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子らはミカエル、オバデヤ、ヨエル、イシアの五人で、みな長たる者であった。
4 Och med dem i deras ätter uti deras fäders hus voro väpnade härfolk till strid, sex och tretio tusend; ty de hade många hustrur och barn.
その子孫のうちに、その氏族に従えば軍勢の士卒三万六千人あった。これは彼らが妻子を多くもっていたからである。
5 Och deras bröder i alla Isaschars ätter, väldige män, voro sju och åttatio tusend, och vordo alle räknade.
イッサカルのすべての氏族のうちの兄弟たちで系図によって数えられた大勇士は合わせて八万七千人あった。
6 BenJamins barn voro: Bela, Becher och Jediael, de tre.
ベニヤミンの子らはベラ、ベケル、エデアエルの三人。
7 Bela barn voro: Ezbon, Ussi, Ussiel, Jeremoth och Iri, de fem, höfvitsmän i fädernas hus, väldige män, och vordo räknade tu och tjugu tusend, och fyra och tretio.
ベラの子らはエヅボン、ウジ、ウジエル、エレモテ、イリの五人で、皆その氏族の長である。その系図によって数えられた大勇士は二万二千三十四人あった。
8 Bechers barn voro: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jeremoth, Abia, Anathot och Alameth, de voro alle Bechers barn;
ベケルの子らはゼミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、エレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテで皆ベケルの子らである。
9 Och vordo räknade i deras ätter efter höfvitsmännerna i deras fäders hus, väldige män, tjugutusend och tuhundrad.
その子孫のうち、その氏族の長として系図によって数えられた大勇士は二万二百人あった。
10 Jediaels barn voro: Bilhan. Bilhans barn voro: Jeus, BenJamin, Ehud, Chenaana, Sethan, Tharsis och Ahisahar.
エデアエルの子はビルハン。ビルハンの子らはエウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アヒシャハル。
11 De voro alle Jediaels barn, fädernas höfvitsmän, väldige män, sjuttontusend tuhundrad, som i här utdrogo till att strida.
皆エデアエルの子らで氏族の長であった。その子孫のうちには、いくさに出てよく戦う大勇士が一万七千二百人あった。
12 Och Suppim och Huppim voro Irs barn; men Husim voro Achers barn.
またイルの子らはシュパムとホパム。アヘルの子はホシムである。
13 Naphthali barn voro: Jahziel, Guni, Jezer och Sallum af Bilha barn.
ナフタリの子らはヤハジエル、グニ、エゼル、シャルムで皆ビルハの産んだ子である。
14 Manasse barn äro desse: Esriel, hvilken hans frilla Aramia födde; men han födde Machir, Gileads fader.
マナセの子らはそのそばめであるスリヤの女の産んだアスリエル。彼女はまたギレアデの父マキルを産んだ。
15 Och Machir gaf Huppim och Suppim hustrur, och hans syster het Maacha; hans andre son het Zelaphehad; och Zelaphehad hade döttrar.
マキルはホパムとシュパムの妹マアカという者を妻にめとった。二番目の子はゼロペハデという。ゼロペハデには女の子だけがあった。
16 Och Maacha, Machirs hustru, födde en son, den kallade hon Peres: och hans broder het Seres; och hans söner voro: Ulam och Rakem.
マキルの妻マアカは男の子を産んで名をペレシと名づけた。その弟の名はシャレシ。シャレシの子らはウラムとラケムである。
17 Men Ulams son var Bedan. Detta är Gileads barn, Machirs sons, Manasse sons.
ウラムの子はベダン。これらはマナセの子マキルの子であるギレアデの子らである。
18 Och hans syster Molecheth födde Ishod, Abieser och Mahela.
その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを産んだ。
19 Och Semida hade dessa barnen: Ahjan, Sechem, Likhi och Aniam.
セミダの子らはアヒアン、シケム、リキ、アニアムである。
20 Ephraims barn voro desse: Suthelah. Hans son var Bered; hans son var Thahath; hans son var Elada; hans son var Thahath;
エフライムの子はシュテラ、その子はベレデ、その子はタハテ、その子はエラダ、その子はタハテ、
21 Hans son var Sabad; hans son var Suthelah, Eser och Elad. Och de män i Gath, infödde i landena, dråpo dem, derföre att de nederdragne voro till att taga bort deras boskap.
その子はザバデ、その子はシュテラである。エゼルとエレアデはガテの土人らに殺された。これは彼らが下って行ってその家畜を奪おうとしたからである。
22 Och deras fader Ephraim sörjde i långan tid, och hans bröder kommo till att hugsvala honom.
父エフライムが日久しくこのために悲しんだので、その兄弟たちが来て彼を慰めた。
23 Och han besof sina hustru; hon vardt hafvandes, och födde en son, och han kallade hans namn Beria, derföre att illa tillgick i hans hus.
そののち、エフライムは妻のところにはいった。妻ははらんで男の子を産み、その名をベリアと名づけた。その家に災があったからである。
24 Hans dotter var Seera. Hon byggde nedra och öfra BethHoron och UssenSeera.
エフライムの娘セラは上と下のベテホロンおよびウゼン・セラを建てた。
25 Hans son var Repha; hans son var Reseph och Thelah; hans son var Thahan;
ベリアの子はレパ、その子はレセフ、その子はテラ、その子はタハン、
26 Hans son var Laedan; hans son var Ammihud; hans son var Elisama;
その子はラダン、その子はアミホデ、その子はエリシャマ、
27 Hans son var Nun; hans son var Josua.
その子はヌン、その子はヨシュア。
28 Och deras ägor och boning var BethEl och dess döttrar, och österut af Naaran, och vesterut ifrå Geser och dess döttrar; Sechem och dess döttrar, allt intill Assa och dess döttrar;
エフライムの子孫の領地と住所はベテルとその村々、また東の方ではナアラン、西の方ではゲゼルとその村々、またシケムとその村々、アワとその村々。
29 Och intill Manasse barn, BethSean och dess döttrar; Thaanach och dess döttrar; Megiddo och dess döttrar; Dor och dess döttrar. Deruti bodde Josephs barn, Israels sons.
またマナセの子孫の国境に沿って、ベテシャンとその村々、タアナクとその村々、メギドンとその村々、ドルとその村々で、イスラエルの子ヨセフの子孫はこれらの所に住んだ。
30 Assers barn voro desse: Jimna, Jisva, Jisvi, Beria, och Serah deras syster.
アセルの子らはイムナ、イシワ、エスイ、ベリアおよびその姉妹セラ。
31 Beria barn voro: Heber och Malchiel, det är Birsaviths fader.
ベリアの子らはヘベルとマルキエル。マルキエルはビルザヒテの父である。
32 Heber födde Japhlet, Somer, Hotham, och Suah deras syster.
ヘベルはヤフレテ、ショメル、ホタムおよびその姉妹シュアを生んだ。
33 Japhlets barn voro: Pasach, Bimhal och Asvath; desse voro Japhlets barn.
ヤフレテの子らはパサク、ビムハル、アシワテ。これらはヤレフテの子らである。
34 Somers barn voro: Ahi, Rohgah, Jehubba och Aram.
彼の兄弟ショメルの子らはロガ、ホバおよびアラム。
35 Och hans broders Helems barn voro: Sopha, Jimna, Seles och Amal.
ショメルの兄弟ヘレムの子らはゾパ、イムナ、シレシ、アマル。
36 Sopha barn voro: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
ゾパの子らはスア、ハルネペル、シュアル、ベリ、イムラ、
37 Bszer, Hod, Samma, Silsa, Jithran och Beera.
ベゼル、ホド、シャンマ、シルシャ、イテラン、ベエラ。
38 Jethers barn voro: Jephunne, Phispah och Ara.
エテルの子らはエフンネ、ピスパおよびアラ。
39 Ulla barn voro: Arah, Haniel och Rizia.
ウラの子らはアラ、ハニエル、およびリヂア。
40 Desse voro alle Assers barn, höfvitsmän, i deras fäders hus utvalde, väldige män, och hufvud öfver Förstar, och vordo räknade i här till strids vid deras tal, sex och tjugu tusend män.
これらは皆アセルの子孫であって、その氏族の長、えりぬきの大勇士、つかさたちのかしらであった。その系図によって数えられた者で、いくさに出てよく戦う者の数は二万六千人であった。