< 1 Krönikeboken 6 >
1 Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
35 Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
36 Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
37 Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
38 Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
39 Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
41 Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
42 Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
43 Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
44 Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
46 Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
47 Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
48 Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
58 Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
59 Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
60 Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
68 Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
69 Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
70 Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
74 Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
76 Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
80 Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.