< 1 Krönikeboken 6 >
1 Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
Die Söhne Levis [2. Mose 6,16; 4. Mose 3,14 usw.] waren: Gerson, Kehath und Merari.
2 Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
3 Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
5 Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
7 Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
8 Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
9 Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
10 Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
11 Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
12 Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
13 Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
14 Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
15 Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
17 Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
20 Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
21 Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
22 Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
24 Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
26 Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn [Viell. ist zu lesen: Achimoth; dessen Sohn Elkana, dessen Sohn usw.] Zophai, und dessen Sohn Nachath,
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
29 Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
31 Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges [O. zum Gesang] im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
32 Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, [O. mit Gesang] bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs, [in 1. Sam. 1,1: Tochu]
35 Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
36 Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
37 Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
40 Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
41 Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
45 Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
46 Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben [Vergl. 4. Mose 3,9;8,16] zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach [O. zu] allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften [O. Niederlassungen] in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter [denn für sie war das erste Los],
55 Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
56 Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt [Eig. Zufluchtsstädte; so auch v 67] Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
58 Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
59 Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
60 Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
61 Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse [Eig. der Hälfte des Stammes des halben Manasse] durchs Los, zehn Städte. [Vergl. Jos. 21,4 usw.]
62 Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
63 Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
64 Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
65 Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
67 Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
68 Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
69 Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
70 Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
71 Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
72 Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
73 Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
74 Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
75 Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
76 Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
77 Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
78 Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
79 Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
80 Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
81 Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.