< 1 Krönikeboken 6 >
1 Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Sjallum;
13 Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
17 Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
Navnene paa Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
Meraris Sønner: Mali og Musji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans Søn Elkana og hans Søn Samuel.
28 Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
Samuels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested,
32 Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
og som gjorde Tjeneste foran Aabenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENS Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
De, som udførte denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Kehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora,
38 Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre paa Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde paabudt.
50 Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Omraade var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt — thi, for dem faldt Loddet først —
55 Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
men Byens Landomraade og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn.
57 Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
Arons Sønner gav man Tilflugtsbyen Hebron, Libna med Græsmarker, Jattir, Esjtemoa med Græsmarker,
58 Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
Saa gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
71 Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.