< 1 Krönikeboken 27 >
1 Men Israels barn efter sitt tal voro höfdingar öfver fäderna, och öfver tusende, och öfver hundrade; och ämbetsmän, som på Konungen vaktade, efter deras ordning, till att draga till och frå, hvar i sin månad, i hvar månad om året. Hvart skiftet hade fyra och tjugu tusend.
Now the children of Israel according to their number, the heads of families, captains of thousands and of hundreds, and officers, that served the king according to their companies, who came in and went out every month in the year, under every chief were four and twenty thousand.
2 Öfver första skiftet i första månadenom var Jasabeam, Sabdiels son; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
Over the first company the first month Jesboam, the son of Zabdiel was chief, and under him were four and twenty thousand.
3 Men af Perez barnom var den öfverste öfver alla höfvitsmännerna i härarna i första månadenom.
Of the sons of Phares, the chief of all the captains in the host in the first month.
4 Öfver det skiftet i den andra månaden var Dodai den Ahohiten; och Mikloth var Förste öfver hans skifte; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The company of the second month was under Dudia, an Ahohite, and after him was another named Macelloth, who commanded a part of the army of four and twenty thousand.
5 Den tredje härhöfvitsmannen i tredje månadenom, den öfverste, var Benaja, Jojada Prestens son; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
And the captain of the third company for the third month, was Banaias the son of Joiada the priest: and in his division were four and twenty thousand.
6 Denne är Benaja, den hjelten ibland tretio, och öfver tretio; och hans skifte var under hans son Ammisabad.
This is that Banaias the most valiant among the thirty, and above the thirty. And Amizabad his son commanded his company.
7 Den fjerde i fjerde månadenom var Asahel, Joabs broder, och efter honom Sebadia, hans son; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The fourth, for the fourth month, was Asahel the brother of Joab, and Zabadias his son after him: and in his company were four and twenty thousand.
8 Den femte i femte månadenom var Samhuth den Jisrahiten; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The fifth captain for the fifth month, was Samaoth a Jezerite: and his company were four and twenty thousand.
9 Den sjette i sjette månadenom var Ira, Ikkes den Thekoitens son; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The sixth, for the sixth month, was Hira the son of Acces a Thecuite: and in his company were four and twenty thousand.
10 Den sjunde i sjunde månadenom var Helez den Peloniten, af Ephraims barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The seventh, for the seventh month, was Helles a Phallonite of the sons of Ephraim: and in his company were four and twenty thousand.
11 Den åttonde i åttonde månadenom var Sibbechai den Husathiten, af de Sarhiter; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The eighth, for the eighth month, was Sobochai a Husathite of the race of Zarahi: and in his company were four and twenty thousand.
12 Den nionde i nionde månadenom var Abieser den Anthothiten, af Jemini barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The ninth, for the ninth month, was Abiezer an Anathothite of the sons of Jemini, and in His company were four and twenty thousand.
13 Den tionde i tionde månadenom var Maharai den Netophathiten, af de Serahiter; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The tenth, for the tenth month, was Marai, who was a Netophathite of the race of Zarai: and in his company were four and twenty thousand.
14 Den ellofte i ellofte månadenom var Benaja den Pirgathoniten, af Ephraims barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The eleventh, for the eleventh month, was Banaias, a Pharathonite of the sons of Ephraim: and in his company were four and twenty thousand.
15 Den tolfte i tolfte månadenom var Heldai den Netophathiten, af Athniel; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
The twelfth, for the twelfth month, was Holdai a Netophathite, of the race of Gothoniel: and in his company were four and twenty thousand.
16 Öfver Israels slägter voro desse: För de Rubeniter var Förste Elieser, Sichri son; för de Simeoniter var Sephatia, Maacha son;
Now the chiefs over the tribes of Israel were these: over the Rubenites, Eliezer the son of Zechri was ruler: over the Simeonites, Saphatias the son of Maacha:
17 För de Leviter var Hasabia, Kemuels son; för de Aaroniter var Zadok;
Over the Levites, Hasabias the son of Camuel: over the Aaronites, Sadoc:
18 För Juda var Elihu af Davids bröder; för Isaschar var Omri, Michaels son;
Over Juda, Eliu the brother of David: over Issachar, Amri the son of Michael:
19 För Sebulon var Jismaja, Obadja son; för Naphthali var Jerimoth, Asriels son;
Over the Zabulonites, Jesmaias the son of Adias: over the Nephtalites, Jerimoth the son of Ozriel:
20 För Ephraims barn var Hosea, Asasia son; för den halfva slägtene Manasse var Joel, Phedaja son;
Over the sons of Ephraim, Osee the: son of Ozaziu: over the half tribe of Manasses, Joel the son of Phadaia:
21 För den halfva slägtene Manasse i Gilead var Jiddo, Zacharia son; för BenJamin var Jaasiel, Abners son;
And over the half tribe of Manasses: in Galaad, Jaddo the son of Zacharias: and over Benjamin, Jasiel the son of Abner.
22 För Dan var Asarel, Jerohams son Detta äro de Förstar för Israels slägter.
And over Dan, Ezrihel the son of Jeroham: these were the princes of the children of Israel.
23 Men David tog intet tal af dem som voro tjugu åra, och der för nedan; ty Herren hade sagt, att han skulle föröka Israel såsom stjernorna på himmelen.
But David would not number them from twenty years old and under: because the Lord had said that he would multiply Israel like the stars of heaven.
24 Men Joab, ZeruJa son, hade begynt räkna, och lyktade det icke; ty en vredo kom fördenskull öfver Israel, derföre kom det talet icke uti Konung Davids Chrönico.
Joab the son of Sarvia began to number, but he finished not: because upon this there fell wrath upon Israel: and therefore the number of them that were numbered, was not registered in the chronicles of king David.
25 Öfver Konungens håfvor var Asmaveth, Adiels son; och öfver de håfvor på landena, i städer, byar och slott, var Jonathan, Ussija son.
And over the king’s treasures was Azmoth the son of Adiel: and over those stores which were in the cities, and is the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Ozias.
26 Öfver åkermännerna till landsbruket var Esri, Chelubs son.
And over the tillage, and the husbandmen, who tilled the ground, was Ezri the son of Chelub:
27 Öfver vingårdarna var Simei den Ramathiten; öfver vinkällarena och vinet var Sabdi den Siphmiten.
And over the dressers of the vineyards, was Semeias a Romathite: and over the wine cellars, Zabdias an Aphonite.
28 Öfver oljogårdarna, och mulbärträ i markene var BaalHanan den Gederiten; öfver oljona var Joas.
And over the oliveyards and the fig groves, which were in the plains, was Balanam a Gederite: and over the oil cellars, Joas.
29 Öfver den boskap, som i bet var i Saron, var Sithrai den Saroniten; men öfver den boskap i dalomen var Saphat, Adlai son.
And over the herds that fed in Saron, was Setrai a Saronite: and over the. oxen in the valleys, Saphat the son of Adli:
30 Öfver camelarna var Obil den Ismaeliten; öfver åsnarna var Jehdeja den Meronothiten.
And over the camels, Ubil an Ishmahelite: and over the asses, Jadias a Meronathite:
31 Öfver fåren var Jasis den Hagariten, Desse voro alle öfverstar öfver Konung Davids ägodelar.
And over the sheep Jazia an Agarene. All these were the rulers of the substance of king David.
32 Men Jonathan, Davids faderbroder, var rådgifvare, hofmästare och canceller; Jehiel, Hachmoni son, var när Konungens barnom.
And Jonathan David’s uncle, a counsellor, a wise and learned man: he and Jahiel the son of Hachamoni were with the king’s sons.
33 Achitophel var ock Konungens rådgifvare; Husai den Arachiten var Konungens vän.
And Achitophel was the king’s counsellor, and Chusai the Arachite, the king’s friend.
34 Efter Achitophel var Jojada, Benaja son, och AbJathar; men Joab var Konungens härhöfvitsman.
And after Achitophel was Joiada the son of Banaias, and Abiathar. And the general of the king’s army was Joab.