< 1 Krönikeboken 25 >
1 Och David, samt med härhöfvitsmännerna, afskiljde till ämbete af Assaphs barn, Heman och Jeduthun, de Propheterna med harpor, psaltare och cymbaler; och de vordo talde till verket, efter sitt ämbete:
फिर दाऊद और लश्कर के सरदारों ने आसफ़ और हैमान और यदूतून के बेटों में से कुछ को ख़िदमत के लिए अलग किया, ताकि वह बरबत और सितार और झाँझ से नबुव्वत करें; और जो उस काम को करते थे उनका शुमार उनकी ख़िदमत के मुताबिक़ यह था:
2 Utaf Assaphs barn: Saccur, Joseph, Nethania, Asarela, Assaphs barn, under Assaph, som propheterade när Konungen.
आसफ़ के बेटों में से ज़क्कूर, यूसुफ़, नतनियाह और असरीलाह; आसफ़ के यह बेटे आसफ़ के मातहत थे, जो बादशाह के हुक्म के मुताबिक़ नबुव्वत करता था।
3 Af Jeduthun: Jeduthuns barn voro: Gedalia, Zeri, Jesaja, Hasabia, Mattithia, de sex, under deras fader Jeduthun, med harpor, hvilke propheterade till att tacka och lofva Herran.
यदूतून से बनी यदूतून, सो जिदलियाह, ज़री और यसा'याह, हसबियाह और मतितियाह, यह छ: अपने बाप यदूतून के मातहत थे जो बरबत लिए रहता और ख़ुदावन्द की शुक्रगुज़ारी और हम्द करता हुआ नबुव्वत करता था।
4 Af Heman: Hemans barn voro: Bukkija, Matthania, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi, RomamthiEser, Josbekasa, Mallothi, Hothir och Mahasioth.
रहा हैमान, वह हैमान के बेटे: बुक़्क़याह, मत्तनियाह, 'उज़्ज़ीएल, सबूएल यरीमोत, हनानियाह, हनानी, इलियाता, जिद्दाल्ती, रूमम्ती'अज़र, यसबिक़ाशा, मल्लूती, हौतीर, और महाज़ियोत;
5 Desse voro alle Hemans barn, Konungens Siares i Guds ordom, till att upphöja hornet; ty Gud hade gifvit Heman fjorton söner och tre döttrar.
यह सब हैमान के बेटे थे, जो ख़ुदा की बातों में सींग बुलन्द करने के लिए बादशाह का गै़बबीन था; और ख़ुदा ने हैमान को चौदह बेटे और तीन बेटियाँ दी थीं।
6 Desse voro alle under deras fäder Assaph, Jeduthun och Heman, till att sjunga i Herrans hus med cymbaler, psaltare och harpor, efter ämbetet i Guds hus när Konungen;
यह सब ख़ुदावन्द के घर में हम्द करने के लिए अपने बाप के मातहत थे, और झाँझ और सितार और बरबत से ख़ुदा के घर की ख़िदमत करते थे। आसफ़ और यदूतून और हैमान बादशाह के हुक्म के ताबे' थे
7 Och talet på dem, med deras bröder, som i Herrans sång lärde voro, allesammans mästare, tuhundrad åtta och åttatio.
उनके भाइयों समेत जो ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ और बड़ाई की ता'लीम पा चुके थे, या'नी वह सब जो माहिर थे, उनका शुमार दो सौ अठासी था।
8 Och de kastade lott öfver deras ämbete, dem minsta såsom dem största; mästarenom såsom lärjunganom.
और उन्होंने क्या छोटे क्या बड़े क्या उस्ताद क्या शागिर्द, एक ही तरीक़े से अपनी अपनी ख़िदमत के लिए पर्ची डाला।
9 Och den förste lotten föll på Joseph under Assaph; den andre på Gedalia, med hans bröder och söner, de voro tolf;
पहली चिट्ठी आसफ़ की यूसुफ़ को मिली, दूसरी जिदलियाह को, और उसके भाई और बेटे उस समेत बारह थे।
10 Den tredje på Saccur, med hans söner och bröder, de voro tolf;
तीसरी ज़क्कूर को, और उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
11 Den fjerde på Jizri, med hans söner och bröder, de voro tolf;
चौथी यिज़री को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
12 Den femte på Nethania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
पाँचवीं नतनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
13 Den sjette på Bukkija, med hans söner och bröder, de voro tolf;
छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
14 Den sjunde på Jesarela, med hans söner och bröder, de voro tolf;
सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
15 Den åttonde på Jesaja, med hans söner och bröder, de voro tolf;
आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
16 Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
नवीं मत्तनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
17 Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
18 Den ellofte på Asareel, med hans söner och bröder, de voro tolf;
ग्यारहवीं 'अज़रएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
19 Den tolfte på Hasabia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
बारहवीं हसबियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
20 Den trettonde på Subael, med hans söner och bröder, de voro tolf;
तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
21 Den fjortonde på Mattithia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
चौदहवीं मतितियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
22 Den femtonde på Jeremoth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
23 Den sextonde på Hanania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
सोलहवीं हनानियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
24 Den sjuttonde på Josbekasa, med hans söner och bröder, de voro tolf;
सत्रहवीं यसबिक़ाशा को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
25 Den adertonde på Hanani, med hans söner och bröder, de voro tolf;
अठारहवीं हनानी को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
26 Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
उन्नीसवीं मल्लूती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
27 Den tjugonde på Elijatha, med hans söner och bröder, de voro tolf;
बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
28 Den förste och tjugonde på Hothir, med hans söner och bröder, de voro tolf;
इक्कीसवीं हौतीर को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
29 Den andre och tjugonde på Giddalthi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
बाइसवीं जिद्दाल्ती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
30 Den tredje och tjugonde på Mahasioth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
तेइसवीं महाज़ियोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
31 Den fjerde och tjugonde på RomamthiEser, med hans söner och bröder, de voro tolf.
चौबीसवीं रूमम्ती 'एलियाज़र को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।