< 1 Krönikeboken 25 >
1 Och David, samt med härhöfvitsmännerna, afskiljde till ämbete af Assaphs barn, Heman och Jeduthun, de Propheterna med harpor, psaltare och cymbaler; och de vordo talde till verket, efter sitt ämbete:
Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
2 Utaf Assaphs barn: Saccur, Joseph, Nethania, Asarela, Assaphs barn, under Assaph, som propheterade när Konungen.
Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
3 Af Jeduthun: Jeduthuns barn voro: Gedalia, Zeri, Jesaja, Hasabia, Mattithia, de sex, under deras fader Jeduthun, med harpor, hvilke propheterade till att tacka och lofva Herran.
De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
4 Af Heman: Hemans barn voro: Bukkija, Matthania, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi, RomamthiEser, Josbekasa, Mallothi, Hothir och Mahasioth.
De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Desse voro alle Hemans barn, Konungens Siares i Guds ordom, till att upphöja hornet; ty Gud hade gifvit Heman fjorton söner och tre döttrar.
Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Desse voro alle under deras fäder Assaph, Jeduthun och Heman, till att sjunga i Herrans hus med cymbaler, psaltare och harpor, efter ämbetet i Guds hus när Konungen;
E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
7 Och talet på dem, med deras bröder, som i Herrans sång lärde voro, allesammans mästare, tuhundrad åtta och åttatio.
E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
8 Och de kastade lott öfver deras ämbete, dem minsta såsom dem största; mästarenom såsom lärjunganom.
E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
9 Och den förste lotten föll på Joseph under Assaph; den andre på Gedalia, med hans bröder och söner, de voro tolf;
E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
10 Den tredje på Saccur, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
11 Den fjerde på Jizri, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
12 Den femte på Nethania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
13 Den sjette på Bukkija, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
14 Den sjunde på Jesarela, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
15 Den åttonde på Jesaja, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
16 Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
17 Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
18 Den ellofte på Asareel, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
19 Den tolfte på Hasabia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
20 Den trettonde på Subael, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
21 Den fjortonde på Mattithia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
22 Den femtonde på Jeremoth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
23 Den sextonde på Hanania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
24 Den sjuttonde på Josbekasa, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
25 Den adertonde på Hanani, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
26 Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
27 Den tjugonde på Elijatha, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
28 Den förste och tjugonde på Hothir, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
29 Den andre och tjugonde på Giddalthi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
30 Den tredje och tjugonde på Mahasioth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
31 Den fjerde och tjugonde på RomamthiEser, med hans söner och bröder, de voro tolf.
A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.