< 1 Krönikeboken 25 >

1 Och David, samt med härhöfvitsmännerna, afskiljde till ämbete af Assaphs barn, Heman och Jeduthun, de Propheterna med harpor, psaltare och cymbaler; och de vordo talde till verket, efter sitt ämbete:
David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service ceux des fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s’accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
2 Utaf Assaphs barn: Saccur, Joseph, Nethania, Asarela, Assaphs barn, under Assaph, som propheterade när Konungen.
Des fils d’Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
3 Af Jeduthun: Jeduthuns barn voro: Gedalia, Zeri, Jesaja, Hasabia, Mattithia, de sex, under deras fader Jeduthun, med harpor, hvilke propheterade till att tacka och lofva Herran.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l’Éternel.
4 Af Heman: Hemans barn voro: Bukkija, Matthania, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi, RomamthiEser, Josbekasa, Mallothi, Hothir och Mahasioth.
D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
5 Desse voro alle Hemans barn, Konungens Siares i Guds ordom, till att upphöja hornet; ty Gud hade gifvit Heman fjorton söner och tre döttrar.
tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Desse voro alle under deras fäder Assaph, Jeduthun och Heman, till att sjunga i Herrans hus med cymbaler, psaltare och harpor, efter ämbetet i Guds hus när Konungen;
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
7 Och talet på dem, med deras bröder, som i Herrans sång lärde voro, allesammans mästare, tuhundrad åtta och åttatio.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 Och de kastade lott öfver deras ämbete, dem minsta såsom dem största; mästarenom såsom lärjunganom.
Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 Och den förste lotten föll på Joseph under Assaph; den andre på Gedalia, med hans bröder och söner, de voro tolf;
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
10 Den tredje på Saccur, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
11 Den fjerde på Jizri, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
12 Den femte på Nethania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
13 Den sjette på Bukkija, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
14 Den sjunde på Jesarela, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
15 Den åttonde på Jesaja, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
16 Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
17 Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
18 Den ellofte på Asareel, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
19 Den tolfte på Hasabia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
20 Den trettonde på Subael, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
21 Den fjortonde på Mattithia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
22 Den femtonde på Jeremoth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
23 Den sextonde på Hanania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 Den sjuttonde på Josbekasa, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
25 Den adertonde på Hanani, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 Den tjugonde på Elijatha, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
28 Den förste och tjugonde på Hothir, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 Den andre och tjugonde på Giddalthi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
30 Den tredje och tjugonde på Mahasioth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 Den fjerde och tjugonde på RomamthiEser, med hans söner och bröder, de voro tolf.
le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Krönikeboken 25 >