< 1 Krönikeboken 25 >
1 Och David, samt med härhöfvitsmännerna, afskiljde till ämbete af Assaphs barn, Heman och Jeduthun, de Propheterna med harpor, psaltare och cymbaler; och de vordo talde till verket, efter sitt ämbete:
David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
2 Utaf Assaphs barn: Saccur, Joseph, Nethania, Asarela, Assaphs barn, under Assaph, som propheterade när Konungen.
From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
3 Af Jeduthun: Jeduthuns barn voro: Gedalia, Zeri, Jesaja, Hasabia, Mattithia, de sex, under deras fader Jeduthun, med harpor, hvilke propheterade till att tacka och lofva Herran.
From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
4 Af Heman: Hemans barn voro: Bukkija, Matthania, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi, RomamthiEser, Josbekasa, Mallothi, Hothir och Mahasioth.
From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Desse voro alle Hemans barn, Konungens Siares i Guds ordom, till att upphöja hornet; ty Gud hade gifvit Heman fjorton söner och tre döttrar.
God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
6 Desse voro alle under deras fäder Assaph, Jeduthun och Heman, till att sjunga i Herrans hus med cymbaler, psaltare och harpor, efter ämbetet i Guds hus när Konungen;
All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
7 Och talet på dem, med deras bröder, som i Herrans sång lärde voro, allesammans mästare, tuhundrad åtta och åttatio.
Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
8 Och de kastade lott öfver deras ämbete, dem minsta såsom dem största; mästarenom såsom lärjunganom.
All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
9 Och den förste lotten föll på Joseph under Assaph; den andre på Gedalia, med hans bröder och söner, de voro tolf;
From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
10 Den tredje på Saccur, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
11 Den fjerde på Jizri, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
12 Den femte på Nethania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
13 Den sjette på Bukkija, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
14 Den sjunde på Jesarela, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
15 Den åttonde på Jesaja, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
16 Den nionde på Matthania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
17 Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
18 Den ellofte på Asareel, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
19 Den tolfte på Hasabia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
20 Den trettonde på Subael, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
21 Den fjortonde på Mattithia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
22 Den femtonde på Jeremoth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
23 Den sextonde på Hanania, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
24 Den sjuttonde på Josbekasa, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
25 Den adertonde på Hanani, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
26 Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
27 Den tjugonde på Elijatha, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
28 Den förste och tjugonde på Hothir, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
29 Den andre och tjugonde på Giddalthi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
30 Den tredje och tjugonde på Mahasioth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
31 Den fjerde och tjugonde på RomamthiEser, med hans söner och bröder, de voro tolf.
Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.