< 1 Krönikeboken 24 >
1 Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
Ahora, los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
Pero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
3 Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
David y Sadoc repartieron a los hijos de Eleazar, los hijos de Ahimelec y los hijos de Itamar por turnos en el ministerio.
4 Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
Pero como había más varones jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, 16 jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar ocho jefes de casas paternas.
5 Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
De esta manera fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo funcionarios del Santuario y funcionarios de ʼElohim.
6 Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
El escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los jefes, delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
7 Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
la séptima a Cos, la octava a Abías,
11 Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
la undécima a Eliasib, la duodécimma a Jaquim,
13 Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
14 Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
15 Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
16 Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
17 Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
18 Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
19 Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la Casa de Yavé, según les fue ordenado por su padre Aarón, de la manera como Yavé ʼElohim de Israel le mandó.
20 Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
De los hijos de Leví que quedaron fueron designados: Subael, de los hijos de Amram y Jehedías, de los hijos de Subael.
21 Af Rehabia barn var den förste Jissija.
De los hijos de Rehabías, Isías el primero.
22 Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
De los izharitas, Selomot. De los hijos de Selomot, Jahat.
23 ( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
De los hijos de Hebrón, Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
24 Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
25 Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
El hermano de Micaía, Isías. De los hijos de Isías, Zacarías.
26 Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno.
27 Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
28 Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
De Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
29 Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
De Cis, hijo de Cis, Jerameel.
30 Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
31 Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc, Ahimelec y los jefes de las casas paternas, tanto de los sacerdotes como de los levitas, las casas paternas de los jefes y el menor de sus hermanos por igual.