< 1 Krönikeboken 24 >
1 Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
3 Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
4 Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
5 Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
6 Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
7 Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
8 Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
9 Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
10 Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
11 Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
A nona por Jesua, a décima por Secanias;
12 Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
13 Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
14 Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
15 Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
16 Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
17 Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
18 Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
19 Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
20 Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
21 Af Rehabia barn var den förste Jissija.
E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
22 Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
23 ( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
24 Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
25 Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
26 Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
27 Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
28 Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
29 Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
Filho de Quis, Jerameel.
30 Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
31 Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.
Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.