< 1 Krönikeboken 24 >
1 Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
5 Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
Thus they were divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
7 Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
the ninth to Yeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
This was their ordering in their service, to come into the LORD’s house according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Af Rehabia barn var den förste Jissija.
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 ( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.
30 Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
31 Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.
These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites, the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.