< 1 Krönikeboken 24 >

1 Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Af Rehabia barn var den förste Jissija.
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 ( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.

< 1 Krönikeboken 24 >