< 1 Krönikeboken 24 >
1 Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.
2 Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
3 Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.
7 Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,
8 Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,
10 Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
The seventh to Accos, the eighth to Abia,
11 Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,
12 Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,
13 Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,
14 Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
16 Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,
17 Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
18 Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
19 Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.
20 Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
21 Af Rehabia barn var den förste Jissija.
Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
22 Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:
23 ( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
24 Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
25 Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.
26 Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.
27 Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
28 Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.
29 Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
And the son of Cis, Jeramael.
30 Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.
And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.