< 1 Krönikeboken 24 >
1 Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
三為哈陵,四為色敖陵,
9 Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Af Rehabia barn var den förste Jissija.
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 ( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。