< 1 Krönikeboken 24 >

1 Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
2 Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
3 Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
4 Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
5 Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
6 Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
7 Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
8 Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
9 Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
10 Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
11 Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
12 Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
13 Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
14 Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
15 Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
16 Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
17 Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
18 Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
19 Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
20 Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
21 Af Rehabia barn var den förste Jissija.
Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
22 Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
23 ( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
24 Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
25 Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
26 Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
27 Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
28 Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
29 Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
30 Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
31 Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.
Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.

< 1 Krönikeboken 24 >