< 1 Krönikeboken 20 >
1 Och då året omgånget var, på den tid som Konungar utdraga, utförde Joab hären, och förderfvade Ammons barnas land; kom och belade Rabba; men David blef i Jerusalem. Och Joab slog Rabba, och bröt det neder.
Chuche kum chavang lai a lengpa galbol dia ahung chun Israel mite chun Job lamkai na noi in Ammon mite anasat uvin ahi. Hichun aman Rabbah khopi chu ana umkhom in ahi. Hinlah David chu Jerusalem ah chun ana umden in ahi.
2 Och David tog deras Konungs krono af hans hufvud, och fann deruti en centener gulds vigt och ädla stenar; och hon vardt satt på Davids hufvud; förde han ock ganska mycket rof utu staden.
David Rabbah khopi ahung lhun in lengpa lallukhuh chu aladoh in aman akikhuh in ahi. Hiche lal lukhuh chu sana pah jem a kisem chule agih dan jong pound som sagi le nga ahi. David in jong thilman tampi khopia chun ahin kipoh in ahi.
3 Men folket derinne förde han ut, och lät sönderdela dem med sågar och jernhackor och kilar; alltså gjorde David alla Ammons barnas städer. Och David drog med folkena till Jerusalem igen.
Aman Rabbah kho mite chu soh in ana mang in, amaho chu thingat, thih khenchi a leilai le heicha’a thing chan in anapan sah in, Ammon mite chu engbolna ana pen ahi. Chujouvin David le asepaite chu Jerusalem a anache tauve.
4 Derefter hof sig en strid upp i Gaser med de Philisteer. På den tiden slog Sibbechai, den Husathiten, Sippai, den utaf Rephaims barnom var, och undertryckte honom.
Chujouvin jong Israel te le Philistine techu Gazer mun a gal in ana kisat kit in ahi. Hiche akisat nau va hin, Hushah kho a Sebbecai jin milen galhat minthang ho chilhah a kon Saph kitipa ana that in chule Philistine ten gal analel tauvin ahi.
5 Och det hof sig ännu en strid upp med de Philisteer. Då slog Elhanan, Jairs son, Lahmi, Goliaths broder den Gitthiten, hvilkens spjutskaft var såsom ett väfträ.
Philistine te toh gal kisat na mun khat ma ana um kit in, hichea chun Elhanan chapa Jair chun Gath khoa kon Goliath sopipa Lahmi chu anathat in ahi. Chule Lahmi tenglum chu lentah ahi.
6 Åter vardt en strid i Gath. Der var en stor man, han hade sex finger och sex tår, det gör fyra och tjugu. Han var också födder af Rapha.
Philistine tetoh Gath khopia gal ana kisat namun uva jong chun milentah galhat mi khut jung gup le keng jung gup nei abon'a somni le li nei khat ana pang e, amahi gollui lai galhang minthang ho son chilhah a kon ahi.
7 Han bespottade Israel; men Jonathan, Simea son, Davids broders, slog honom.
Chule aman Israel mite totnop nale noise tah a anabol jeh chun David sopipa Shimea chapa Jonathan in’a anathat tai.
8 Desse voro födde af Rapha i Gath, och föllo genom Davids och hans tjenares hand.
David in anatha Philistine galhang mite hi Gath kho akon milui galhang ho son chilhah jeng anahiu ve.