< 1 Krönikeboken 2 >
1 Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
Dan, José, Ben-jamín, Neftalí, Gad, y Asser.
3 Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sue Cananea. Y Er primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, y le mató.
4 Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Perez barn äro: Hezron och Hamul.
Los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
6 Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
7 Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
Acán fue hijo de Carmi: este alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 Ethans barn äro: Asaria.
Azaría fue hijo de Etán.
9 Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
Los hijos que nacieron a Jesrón fueron Jerameel, Ram, y Calubai.
10 Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
Y Ram engendró a Aminadab: y Aminadab engendró a Nahasón príncipe de los hijos de Judá.
11 Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
Y Nahasón engendró a Salma: y Salma engendró a Booz.
12 Boas födde Obed; Obed födde Isai;
Y Booz engendró a Obed: y Obed engendró a Isaí.
13 Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
Y Isaí engendró a Eliab su primogénito, y el segundo Abinadab, el tercero Samaa,
14 Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
El cuarto Natanael, el quinto Radai,
15 Ozem den sjette, David den sjunde.
El sexto Osem, el séptimo David:
16 Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres, Abisaí, Joab, y Asael.
17 Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
Abigail engendró a Amasa, y su padre fue Jeter Ismaelita.
18 Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jaser, Sobad, y Ardón.
19 Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
Y muerta Azuba, Caleb, tomó por mujer a Efrata, la cual le parió a Jur.
20 Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
21 Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
Después Jesrón entró a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años: y ella le parió a Segub.
22 Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
Y Segub engendró a Jair, este tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
23 Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
Y Gessur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Cenat, y sus aldeas, que fueron sesenta lugares. Todos estos fueron los hijos de Maquir padre de Galaad.
24 Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
Y muerto Jesrón en Caleb de Efrata, Abiá mujer de Jesrón le parió a Asur padre de Tecua.
25 Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buna, Arán, Asom, y Aquía.
26 Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
27 Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Moos, Jamín, y Acar.
28 Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
Y los hijos de Onam fueron Semeí y Jada. Los hijos de Semeí: Nadab y Abisur.
29 Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abijail, la cual le parió a Abán, y a Molid.
30 Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
Y los hijos de Nadab fueron Saled y Afaim: y Saled murió sin hijos.
31 Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
Y Jesi fue hijo de Afaim: y Sesán fue hijo de Jesi: y Alai fue hijo de Sesán.
32 Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
Los hijos de Jada, hermano de Semeí, fueron Jeter, y Jonatán: y murió Jeter sin hijos.
33 Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio llamado Jeraa, al cual dio Sesán a su hija por mujer: y ella le parió a Etei.
36 Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
37 Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
Y Zabad engendró a Oflal: y Oflal engendró a Obed.
38 Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
Y Obed engendró a Jehú: y Jehú engendró a Azarías.
39 Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
40 Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
Elasa engendró a Sisamai: y Sisamai engendró a Sellum.
41 Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
42 Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron, Mesa su primogénito; este es el padre de Zif; y de sus hijos Maresa, padre de Hebrón.
43 Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
44 Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
Y Samma engendró a Raham padre de Jercaam: y Recem engendró a Sammai.
45 Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
46 Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
Y Efa concubina de Caleb le parió a Haram, y a Mosa, y a Gezez. Y Haram engendró a Gezez.
47 Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
Y los hijos de Jahaddai fueron Regom, Joatam, Gesam, Falet, Efa, y Saaf.
48 Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
Maaca concubina de Caleb le parió a Saber y a Tarana.
49 Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
Y también le parió a Saaf padre de Madmena, y a Sue padre de Macbena, y padre de Gabaa. Y Aca fue hija de Caleb.
50 Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Jur, primogénito de Efrata: Sobal padre de Cariat-jarim,
51 Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
Salma padre de Belén, Haref padre de Bet-gader.
52 Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
53 Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
Y las familias de Cariat-jarim fueron los Jetreos, y los Futeos, y los Samateos, y los Masereos; de los cuales salieron los Saratitas, y los Estaolitas.
54 Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manatitas, los Saraitas.
55 Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.
Y las familias de los escribas que moraban en Jabes, fueron los Tirateos, Simateos, Sucateos; los cuales son los Cineos, que vinieron de Hemat, padre de la casa de Recab.