< 1 Krönikeboken 2 >

1 Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
Ятэ фиий луй Исраел: Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Исахар, Забулон,
2 Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
Дан, Иосиф, Бениамин, Нефтали, Гад ши Ашер.
3 Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
Фиий луй Иуда: Ер, Онан, Шела; ачештя трей и с-ау нэскут дин фата луй Шуа, Канаанита. Ер, ынтыюл нэскут ал луй Иуда, ера рэу ынаинтя Домнулуй, каре л-а оморыт.
4 Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
Тамар, нора луй Иуда, й-а нэскут пе Перец ши Зерах. Тоць фиий луй Иуда ау фост чинч.
5 Perez barn äro: Hezron och Hamul.
Фиий луй Перец: Хецрон ши Хамул.
6 Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
Фиий луй Зерах: Зимри, Етан, Хеман, Калкол ши Дара. Де тоць: чинч.
7 Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
Фиий луй Карми ау фост: Акар, каре а тулбурат пе Исраел кынд а сэвыршит о фэрэделеӂе ку привире ла лукруриле каре требуяу нимичите ку десэвыршире.
8 Ethans barn äro: Asaria.
Фиул луй Етан: Азария.
9 Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
Фиий каре с-ау нэскут луй Хецрон ау фост Иерахмеел, Рам ши Келубай (Калеб).
10 Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
Рам а нэскут пе Аминадаб. Аминадаб а нэскут пе Нахшон, домнул фиилор луй Иуда.
11 Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
Нахшон а нэскут пе Салма. Салма а нэскут пе Боаз.
12 Boas födde Obed; Obed födde Isai;
Боаз а нэскут пе Обед. Обед а нэскут пе Исай.
13 Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
Исай а нэскут пе Елиаб – ынтыюл луй нэскут; пе Абинадаб – ал дойля; пе Шимея – ал трейля;
14 Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
пе Нетанеел – ал патруля; пе Радай – ал чинчиля;
15 Ozem den sjette, David den sjunde.
пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
16 Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
Сурориле лор ерау: Церуя ши Абигаил. Фиий Церуей ау фост: Абишай, Иоаб ши Асаел – трей.
17 Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
Абигаил а нэскут пе Амаса; татэл луй Амаса а фост Иетер, Исмаелитул.
18 Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
Калеб, фиул луй Хецрон, а авут копий ку невастэ-са Азуба ши ку Иериот. Ятэ фиий пе каре й-а авут ку Азуба: Иешер, Шобаб ши Ардон.
19 Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
Азуба а мурит, ши Калеб а луат пе Ефрат, каре й-а нэскут пе Хур.
20 Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
21 Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
Ын урмэ, Хецрон а интрат ла фийка луй Макир, татэл луй Галаад, ши авя шайзечь де ань кынд а луат-о; еа й-а нэскут пе Сегуб.
22 Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
Сегуб а нэскут пе Иаир, каре а авут доуэзечь ши трей де четэць ын цара Галаадулуй.
23 Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
Гешуриций ши сириений ле-ау луат тыргуриле луй Иаир, ку Кенатул ши четэциле каре циняу де ел: шайзечь де четэць. Тоць ачештя ерау фиий луй Макир, татэл луй Галаад.
24 Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
Дупэ моартя луй Хецрон ла Калеб-Ефрата, Абия, неваста луй Хецрон, й-а нэскут пе Ашхур, татэл луй Текоа.
25 Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
Фиий луй Иерахмеел, ынтыюл нэскут ал луй Хецрон, ау фост: Рам, ынтыюл нэскут, Буна, Орен ши Оцем, нэскуць дин Ахия.
26 Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
Иерахмеел а авут о алтэ невастэ, нумитэ Атара, каре а фост мама луй Онам.
27 Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
Фиий луй Рам, ынтыюл нэскут ал луй Иерахмеел, ау фост: Маац, Иамин ши Екер.
28 Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
Фиий луй Онам ау фост: Шамай ши Иада. Фиий луй Шамай: Надаб ши Абишур.
29 Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
Нумеле невестей луй Абишур ера Абихаил ши еа й-а нэскут пе Ахбан ши Молид.
30 Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
Фиий луй Надаб: Селед ши Апаим. Селед а мурит фэрэ фий.
31 Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
Фиул луй Апаим: Ишей. Фиул луй Ишей: Шешан. Фиул луй Шешан: Ахлай.
32 Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
Фиий луй Иада, фрателе луй Шамай: Иетер ши Ионатан. Иетер а мурит фэрэ фий.
33 Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
Фиий луй Ионатан: Пелет ши Заза. Ачештя сунт фиий луй Иерахмеел.
34 Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
Шешан н-а авут фий, дар а авут фете. Шешан авя ун роб еӂиптян нумит Иарха.
35 Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
Ши Шешан а дат пе фийкэ-са де невастэ робулуй сэу Иарха; еа й-а нэскут пе Атай.
36 Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
37 Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
Забад а нэскут пе Ефлал; Ефлал а нэскут пе Обед;
38 Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
Обед а нэскут пе Иеху; Иеху а нэскут пе Азария;
39 Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
Азария а нэскут пе Халец; Халец а нэскут пе Еласа.
40 Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
Еласа а нэскут пе Сисмай; Сисмай а нэскут пе Шалум;
41 Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
Шалум а нэскут пе Иекамия; Иекамия а нэскут пе Елишама.
42 Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
Фиий луй Калеб, фрателе луй Иерахмеел: Меша, ынтыюл сэу нэскут, каре а фост татэл луй Зиф, ши фиий луй Мареша, татэл луй Хеброн.
43 Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
44 Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
Шема а нэскут пе Рахам, татэл луй Иоркеам. Рекем а нэскут пе Шамай.
45 Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
46 Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
Ефа, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Харан, Моца ши Газез. Харан а нэскут пе Газез.
47 Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
Фиий луй Иахдай: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа ши Шааф.
48 Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
Маака, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Шебер ши Тирхана.
49 Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
Еа а май нэскут пе Шааф, татэл луй Мадмана, ши пе Шева, татэл луй Макбена ши татэл луй Гибея. Фата луй Калеб ера Акса.
50 Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
Ачештя ау фост фиий луй Калеб: Шобал, фиул луй Хур, ынтыюл нэскут ал Ефратей, ши татэл луй Кириат-Иеарим;
51 Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
Салма, татэл луй Бетлеем; Хареф, татэл луй Бет-Гадер.
52 Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
Фиий луй Шобал, татэл луй Кириат-Иеарим, ау фост: Харое, Хаци-Хаменухот.
53 Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
Фамилииле луй Кириат-Иеарим ау фост: иетриций, путиций, шуматиций ши мишраиций; дин ачесте фамилий ау ешит цореатиций ши ештаолиций.
54 Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
55 Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.
ши фамилииле кэртурарилор каре локуяу ла Иаебец, тиреатиций, шимеатиций ши сукатиций. Ачештя сунт кениций, ешиць дин Хамат, татэл касей луй Рекаб.

< 1 Krönikeboken 2 >