< 1 Krönikeboken 2 >
1 Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
2 Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
3 Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
4 Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
5 Perez barn äro: Hezron och Hamul.
ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
6 Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
7 Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
8 Ethans barn äro: Asaria.
エタンの子はアザリヤである。
9 Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
10 Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
11 Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
12 Boas födde Obed; Obed födde Isai;
ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
13 Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
14 Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
第四にネタンエル、第五にラダイ、
15 Ozem den sjette, David den sjunde.
第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
16 Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
17 Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
18 Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
19 Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
20 Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
21 Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
22 Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
23 Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
24 Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
25 Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
26 Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
27 Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
28 Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
29 Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
30 Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
31 Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
32 Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
33 Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
34 Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
35 Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
36 Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
37 Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
38 Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
39 Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
40 Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
41 Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
42 Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
43 Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
44 Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
45 Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
46 Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
47 Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
48 Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
49 Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
50 Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
51 Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
52 Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
53 Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
54 Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
55 Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.
またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。