< 1 Krönikeboken 2 >
1 Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
१इस्राएल के ये पुत्र हुए; रूबेन, शिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार, जबूलून,
2 Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
२दान, यूसुफ, बिन्यामीन, नप्ताली, गाद और आशेर।
3 Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
३यहूदा के ये पुत्र हुए एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्र, शूआ नामक एक कनानी स्त्री की बेटी से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उसने उसको मार डाला।
4 Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
४यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के कुल पाँच पुत्र हुए।
5 Perez barn äro: Hezron och Hamul.
५पेरेस के पुत्र: हेस्रोन और हामूल।
6 Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
६और जेरह के पुत्र: जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पाँच पुत्र हुए।
7 Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
७फिर कर्मी का पुत्र: आकार जो अर्पण की हुई वस्तु के विषय में विश्वासघात करके इस्राएलियों को कष्ट देनेवाला हुआ।
8 Ethans barn äro: Asaria.
८और एतान का पुत्र: अजर्याह।
9 Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
९हेस्रोन के जो पुत्र उत्पन्न हुए यरहमेल, राम और कलूबै।
10 Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
१०और राम से अम्मीनादाब और अम्मीनादाब से नहशोन उत्पन्न हुआ जो यहूदा वंशियों का प्रधान बना।
11 Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
११और नहशोन से सल्मा और सल्मा से बोअज;
12 Boas födde Obed; Obed födde Isai;
१२और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।
13 Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
१३और यिशै से उसका जेठा एलीआब और दूसरा अबीनादाब तीसरा शिमा,
14 Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
१४चौथा नतनेल और पाँचवाँ रद्दैं।
15 Ozem den sjette, David den sjunde.
१५छठा ओसेम और सातवाँ दाऊद उत्पन्न हुआ।
16 Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
१६इनकी बहनें सरूयाह और अबीगैल थीं। और सरूयाह के पुत्र अबीशै, योआब और असाहेल ये तीन थे।
17 Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
१७और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।
18 Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
१८हेस्रोन के पुत्र कालेब के अजूबा नामक एक स्त्री से, और यरीओत से बेटे उत्पन्न हुए; और इसके पुत्र ये हुए; अर्थात् येशेर, शोबाब और अर्दोन।
19 Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
१९जब अजूबा मर गई, तब कालेब ने एप्राता को ब्याह लिया; और जिससे हूर उत्पन्न हुआ।
20 Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
२०और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।
21 Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
२१इसके बाद हेस्रोन गिलाद के पिता माकीर की बेटी के पास गया, जिसे उसने तब ब्याह लिया, जब वह साठ वर्ष का था; और उससे सगूब उत्पन्न हुआ।
22 Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
२२और सगूब से याईर जन्मा, जिसके गिलाद देश में तेईस नगर थे।
23 Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
२३और गशूर और अराम ने याईर की बस्तियों को और गाँवों समेत कनात को, उनसे ले लिया; ये सब नगर मिलकर साठ थे। ये सब गिलाद के पिता माकीर के पुत्र थे।
24 Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
२४और जब हेस्रोन कालेब एप्राता में मर गया, तब उसकी अबिय्याह नामक स्त्री से अशहूर उत्पन्न हुआ जो तकोआ का पिता हुआ।
25 Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
२५और हेस्रोन के जेठे यरहमेल के ये पुत्र हुए अर्थात् राम जो उसका जेठा था; और बूना, ओरेन, ओसेम और अहिय्याह।
26 Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
२६और यरहमेल की एक और पत्नी थी, जिसका नाम अतारा था; वह ओनाम की माता थी।
27 Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
२७और यरहमेल के जेठे राम के ये पुत्र हुए, अर्थात् मास, यामीन और एकेर।
28 Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
२८और ओनाम के पुत्र शम्मै और यादा हुए। और शम्मै के पुत्र नादाब और अबीशूर हुए।
29 Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
२९और अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था, और उससे अहबान और मोलीद उत्पन्न हुए।
30 Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
३०और नादाब के पुत्र सेलेद और अप्पैम हुए; सेलेद तो निःसन्तान मर गया और अप्पैम का पुत्र यिशी
31 Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
३१और यिशी का पुत्र शेशान और शेशान का पुत्र: अहलै।
32 Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
३२फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्र: येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निःसन्तान मर गया।
33 Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
३३योनातान के पुत्र पेलेत और जाजा; यरहमेल के पुत्र ये हुए।
34 Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
३४शेशान के तो बेटा न हुआ, केवल बेटियाँ हुईं। शेशान के पास यर्हा नामक एक मिस्री दास था।
35 Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
३५और शेशान ने उसको अपनी बेटी ब्याह दी, और उससे अत्तै उत्पन्न हुआ।
36 Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
३६और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद,
37 Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
३७जाबाद से एपलाल, एपलाल से ओबेद,
38 Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
३८ओबेद से येहू, येहू से अजर्याह,
39 Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
३९अजर्याह से हेलेस, हेलेस से एलासा,
40 Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
४०एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम,
41 Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
४१शल्लूम से यकम्याह और यकम्याह से एलीशामा उत्पन्न हुए।
42 Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
४२फिर यरहमेल के भाई कालेब के ये पुत्र हुए अर्थात् उसका जेठा मेशा जो जीप का पिता हुआ। और मारेशा का पुत्र हेब्रोन भी उसी के वंश में हुआ।
43 Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
४३और हेब्रोन के पुत्र कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।
44 Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
४४और शेमा से योर्काम का पिता रहम और रेकेम से शम्मै उत्पन्न हुआ था।
45 Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
४५और शम्मै का पुत्र माओन हुआ; और माओन बेतसूर का पिता हुआ।
46 Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
४६फिर एपा जो कालेब की रखैल थी, उससे हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।
47 Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
४७फिर याहदै के पुत्र रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप।
48 Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
४८और माका जो कालेब की रखैल थी, उससे शेबेर और तिर्हाना उत्पन्न हुए।
49 Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
४९फिर उससे मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शवा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी।
50 Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
५०कालेब के वंश में ये हुए। एप्राता के जेठे हूर का पुत्र: किर्यत्यारीम का पिता शोबाल,
51 Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
५१बैतलहम का पिता सल्मा और बेतगादेर का पिता हारेप।
52 Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
५२और किर्यत्यारीम के पिता शोबाल के वंश में हारोए आधे मनुहोतवासी,
53 Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
५३और किर्यत्यारीम के कुल अर्थात् येतेरी, पूती, शूमाती और मिश्राई और इनसे सोराई और एश्ताओली निकले।
54 Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
५४फिर सल्मा के वंश में बैतलहम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।
55 Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.
५५याबेस में रहनेवाले लेखकों के कुल अर्थात् तिराती, शिमाती और सूकाती हुए। ये रेकाब के घराने के मूलपुरुष हम्मत के वंशवाले केनी हैं।