< 1 Krönikeboken 2 >

1 Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
2 Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
3 Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
4 Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
5 Perez barn äro: Hezron och Hamul.
בני פרץ חצרון וחמול׃
6 Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
7 Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
8 Ethans barn äro: Asaria.
ובני איתן עזריה׃
9 Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
10 Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
11 Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
12 Boas födde Obed; Obed födde Isai;
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
13 Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
14 Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
15 Ozem den sjette, David den sjunde.
אצם הששי דויד השבעי׃
16 Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
17 Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
18 Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
19 Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
20 Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
21 Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
22 Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
23 Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
24 Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
25 Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
26 Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
27 Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
28 Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
29 Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
30 Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
31 Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
32 Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
33 Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
34 Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
35 Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
36 Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
37 Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
38 Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
39 Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
40 Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
41 Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
42 Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
43 Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
44 Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
45 Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
46 Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
47 Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
48 Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
49 Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
50 Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
51 Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
52 Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
53 Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
54 Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
55 Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃

< 1 Krönikeboken 2 >