< 1 Krönikeboken 2 >
1 Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
5 Perez barn äro: Hezron och Hamul.
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 Ethans barn äro: Asaria.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Boas födde Obed; Obed födde Isai;
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem den sjette, David den sjunde.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
17 Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
18 Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
and Obed begat Jehu,
39 Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.