< 1 Krönikeboken 2 >

1 Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
4 Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
5 Perez barn äro: Hezron och Hamul.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
7 Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
8 Ethans barn äro: Asaria.
The son of Ethan: Azariah.
9 Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
10 Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
11 Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
12 Boas födde Obed; Obed födde Isai;
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
14 Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 Ozem den sjette, David den sjunde.
the sixth Ozem, and the seventh David.
16 Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
17 Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
20 Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
21 Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
22 Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
23 Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
24 Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
27 Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
28 Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
30 Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
31 Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
32 Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
33 Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
34 Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
36 Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
37 Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
40 Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
43 Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
50 Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
51 Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
52 Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
53 Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.
and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.

< 1 Krönikeboken 2 >