< 1 Krönikeboken 16 >
1 Då de båro Guds ark in, satte de honom uti tabernaklet, som David honom beredt hade; och offrade bränneoffer och tackoffer för Gudi.
하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
2 Och då David hade fullkomnat bränneoffren och tackoffren, välsignade han folket i Herrans Namn;
다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
3 Och utskifte hvarjom och enom i Israel, både man och qvinno, ett stycke bröd, och kött, och ett mätt vin.
또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
4 Och han satte inför Herrans ark några Leviter till tjenare, att de skulle prisa, tacka och lofva Herran Israels Gud;
또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
5 Nämliga Assaph den första, Zacharia den andra, Jegiel, Semiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaja, ObedEdom; och Jegiel med psaltare och harpor; men Assaph med klingande cymbaler;
그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
6 Och Benaja och Jahasiel, Presterna, med trummeter, alltid för Guds förbunds ark.
제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
7 På den tiden beställde David i förstone att tacka Herranom, genom Assaph och hans bröder:
그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
8 Tacker Herranom, prediker hans Namn; förkunner ibland folken hans verk.
너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
9 Sjunger honom, speler, och taler om all hans under.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
10 Lofver hans helga Namn; deras hjerta fröjde sig, som söka Herran.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
11 Söker efter Herran, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
12 Tänker på hans under, som han gjort hafver; på hans under, och hans ord;
그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
13 I Israels hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
(12절과 같음)
14 Han är Herren vår Gud, han dömer i allo verldene.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
15 Kommer ihåg hans förbund evinnerliga; hvad han utlofvat hafver i tusende slägter;
너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
16 Hvilket han gjort hafver med Abraham, och hans ed med Isaac.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
17 Och han satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund,
이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
18 Och sade: Jag skall gifva dig Canaans land, edar arfvedels lott.
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
19 Då de få och ringa voro, och främlingar derinne;
때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
20 Och de drogo ifrå det ena folket till det andra, och utur ett rike bort till ett annat folk;
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
21 Han lät ingen göra dem skada; och för deras skull straffade han Konungar;
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
22 Kommer icke vid mina smorda; och görer intet ondt mina Propheter.
이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
23 Sjunger Herranom all land; förkunner dageliga hans salighet.
온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
24 Förtäljer ibland Hedningarna hans härlighet; och hans under ibland folken.
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
25 Ty Herren är stor, och fast loflig; och underlig öfver alla gudar.
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
26 Förty alle Hedningars gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
27 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går krafteliga och gladeliga till i hans rum.
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
28 Bärer fram Herranom, I folk; bärer fram Herranom äro och magt.
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
29 Bärer fram Herrans Namne äro; bärer fram skänker, och kommer för honom, och tillbeder Herran i heligo prydelse.
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
30 All verlden frukte för honom; han hafver befäst jordena, så att hon intet röres.
온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
31 Fröjde sig himmelen, och jorden vare glad; och man må säga ibland Hedningarna, att Herren är rådandes.
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
32 Hafvet dåne, och hvad deruti är; och marken vare glad, och hvad deruppå är.
바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
33 Fröjde sig all trä i skogen för Herranom: ty han kommer till att döma jordena.
그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
34 Tacker Herranom, ty han är god, och hans barmhertighet varar evinnerliga.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
35 Och säger: Hjelp oss, Gud vår Frälsare, och församla oss, och hjelp oss ifrå Hedningarna, att vi måge tacka dino helgo Namne, och lofsäga dig.
너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
36 Lofvad vare Herren Israels Gud, ifrån evighet till evighet; och allt folket säge Amen, och lofve Herran.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
37 Alltså lät han der för Herrans förbunds ark Assaph och hans bröder, till att tjena inför arken alltid, och hvar dag i sitt dagsverk;
다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
38 Men ObedEdom och hans bröder, åtta och sextio; och ObedEdom, Jeduthuns son, och Hosa till dörravaktare;
오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
39 Och Zadok Presten, och hans bröder Presterna, lät han inför Herrans tabernakel, på höjdene i Gibeon;
제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
40 Att de dageliga skulle göra Herranom bränneoffer, uppå bränneoffrens altare, om morgon och afton, såsom skrifvet står uti Herrans lag, som han Israel budit hade;
항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
41 Och med dem Heman och Jeduthun, och de andra utvalda, som vid namn benämnde voro, till att tacka Herranom, att hans barmhertighet varar evinnerliga;
또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
42 Och med dem Heman och Jeduthun, med trummeter och cymbaler, till att klinga, och med Guds strängaspel. Men Jeduthuns söner gjorde han till dörravaktare.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
43 Alltså drog allt folket sin väg, hvar och en i sitt hus. Drog också David bort till att välsigna sitt hus.
이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라