< 1 Krönikeboken 16 >

1 Då de båro Guds ark in, satte de honom uti tabernaklet, som David honom beredt hade; och offrade bränneoffer och tackoffer för Gudi.
Und da sie die Lade Gottes hineinbrachten, setzten sie sie in die Hütte, die ihr David aufgerichtet hatte, und opferten Brandopfer und Dankopfer vor Gott.
2 Och då David hade fullkomnat bränneoffren och tackoffren, välsignade han folket i Herrans Namn;
Und da David die Brandopfer und Dankopfer ausgerichtet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN.
3 Och utskifte hvarjom och enom i Israel, både man och qvinno, ett stycke bröd, och kött, och ett mätt vin.
Und teilete aus jedermann in Israel, beide Männern und Weibern, ein Laib Brots und ein Stück Fleisches und ein Nößel Weins.
4 Och han satte inför Herrans ark några Leviter till tjenare, att de skulle prisa, tacka och lofva Herran Israels Gud;
Und er stellete vor die Lade des HERRN etliche Leviten zu Dienern, daß sie preiseten, danketen und lobeten den HERRN, den Gott Israels:
5 Nämliga Assaph den första, Zacharia den andra, Jegiel, Semiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaja, ObedEdom; och Jegiel med psaltare och harpor; men Assaph med klingande cymbaler;
nämlich Assaph, den ersten; Sacharja, den andern; Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithja, Eliab, Benaja, Obed-Edom und Jeiel mit Psaltern und Harfen; Assaph aber mit hellen Zimbeln;
6 Och Benaja och Jahasiel, Presterna, med trummeter, alltid för Guds förbunds ark.
Benaja aber und Jehasiel, die Priester, mit Trommeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes.
7 På den tiden beställde David i förstone att tacka Herranom, genom Assaph och hans bröder:
Zu der Zeit bestellete David zum ersten, dem HERRN zu danken, durch Assaph und seine Brüder:
8 Tacker Herranom, prediker hans Namn; förkunner ibland folken hans verk.
Danket dem HERRN, prediget seinen Namen, tut kund unter den Völkern sein Tun!
9 Sjunger honom, speler, och taler om all hans under.
Singet, spielet und dichtet ihm von allen seinen Wundern!
10 Lofver hans helga Namn; deras hjerta fröjde sig, som söka Herran.
Rühmet seinen heiligen Namen! Es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen.
11 Söker efter Herran, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht; suchet sein Angesicht allezeit!
12 Tänker på hans under, som han gjort hafver; på hans under, och hans ord;
Gedenket seiner Wunder, die er getan hat, seiner Wunder und seines Worts,
13 I Israels hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
ihr, der Same Israels, seines Knechts, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten.
14 Han är Herren vår Gud, han dömer i allo verldene.
Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.
15 Kommer ihåg hans förbund evinnerliga; hvad han utlofvat hafver i tusende slägter;
Gedenket ewiglich seines Bundes, was er verheißen hat in tausend Geschlechter,
16 Hvilket han gjort hafver med Abraham, och hans ed med Isaac.
den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;
17 Och han satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund,
und stellete dasselbe Jakob zum Recht und Israel zum ewigen Bunde;
18 Och sade: Jag skall gifva dig Canaans land, edar arfvedels lott.
und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
19 Då de få och ringa voro, och främlingar derinne;
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge drinnen.
20 Och de drogo ifrå det ena folket till det andra, och utur ett rike bort till ett annat folk;
Und sie zogen von einem Volk zum andern und aus einem Königreich zum andern Volk.
21 Han lät ingen göra dem skada; och för deras skull straffade han Konungar;
Er ließ niemand ihnen Schaden tun und strafte Könige um ihretwillen.
22 Kommer icke vid mina smorda; och görer intet ondt mina Propheter.
Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!
23 Sjunger Herranom all land; förkunner dageliga hans salighet.
Singet dem HERRN, alle Lande, verkündiget täglich sein Heil!
24 Förtäljer ibland Hedningarna hans härlighet; och hans under ibland folken.
Erzählet unter den Heiden seine HERRLIchkeit und unter den Völkern seine Wunder!
25 Ty Herren är stor, och fast loflig; och underlig öfver alla gudar.
Denn der HERR ist groß und fast löblich und herrlich über alle Götter.
26 Förty alle Hedningars gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
Denn aller Heiden Götter sind Götzen; der HERR aber hat den Himmel gemacht.
27 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går krafteliga och gladeliga till i hans rum.
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm, und gehet gewaltiglich und fröhlich zu an seinem Ort.
28 Bärer fram Herranom, I folk; bärer fram Herranom äro och magt.
Bringet her dem HERRN, ihr Völker, bringet her dem HERRN Ehre und Macht!
29 Bärer fram Herrans Namne äro; bärer fram skänker, och kommer för honom, och tillbeder Herran i heligo prydelse.
Bringet her des HERRN Namen die Ehre; bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck!
30 All verlden frukte för honom; han hafver befäst jordena, så att hon intet röres.
Es fürchte ihn alle Welt! Er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird.
31 Fröjde sig himmelen, och jorden vare glad; och man må säga ibland Hedningarna, att Herren är rådandes.
Es freue sich der Himmel, und die Erde sei fröhlich und man sage unter den Heiden, daß der HERR regieret.
32 Hafvet dåne, och hvad deruti är; och marken vare glad, och hvad deruppå är.
Das Meer brause, und was drinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist.
33 Fröjde sig all trä i skogen för Herranom: ty han kommer till att döma jordena.
Und lasset jauchzen alle Bäume im Walde vor dem HERRN; denn er kommt, zu richten die Erde.
34 Tacker Herranom, ty han är god, och hans barmhertighet varar evinnerliga.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
35 Och säger: Hjelp oss, Gud vår Frälsare, och församla oss, och hjelp oss ifrå Hedningarna, att vi måge tacka dino helgo Namne, och lofsäga dig.
Und sprechet: Hilf uns, Gott, unser Heiland, und sammle uns und errette uns aus den Heiden, daß wir deinem heiligen Namen danken und dir Lob sagen!
36 Lofvad vare Herren Israels Gud, ifrån evighet till evighet; och allt folket säge Amen, och lofve Herran.
Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit; und alles Volk sage: Amen! und lobe den HERRN.
37 Alltså lät han der för Herrans förbunds ark Assaph och hans bröder, till att tjena inför arken alltid, och hvar dag i sitt dagsverk;
Also ließ er daselbst vor der Lade des Bundes des HERRN Assaph und seine Brüder, zu dienen vor der Lade allezeit, einen jeglichen Tag sein Tagwerk;
38 Men ObedEdom och hans bröder, åtta och sextio; och ObedEdom, Jeduthuns son, och Hosa till dörravaktare;
aber Obed-Edom und ihre Brüder, achtundsechzig, und Obed-Edom, den Sohn Jedithuns, und Hossa zu Torhütern.
39 Och Zadok Presten, och hans bröder Presterna, lät han inför Herrans tabernakel, på höjdene i Gibeon;
Und Zadok, den Priester, und seine Brüder, die Priester, ließ er vor der Wohnung des HERRN auf der Höhe zu Gibeon,
40 Att de dageliga skulle göra Herranom bränneoffer, uppå bränneoffrens altare, om morgon och afton, såsom skrifvet står uti Herrans lag, som han Israel budit hade;
daß sie dem HERRN täglich Brandopfer täten auf dem Brandopferaltar des Morgens und des Abends, wie geschrieben stehet im Gesetz des HERRN, das er an Israel geboten hat;
41 Och med dem Heman och Jeduthun, och de andra utvalda, som vid namn benämnde voro, till att tacka Herranom, att hans barmhertighet varar evinnerliga;
und mit ihnen Heman und Jedithun und die andern Erwählten, die mit Namen benannt waren, zu danken dem HERRN, daß seine Güte währet ewiglich;
42 Och med dem Heman och Jeduthun, med trummeter och cymbaler, till att klinga, och med Guds strängaspel. Men Jeduthuns söner gjorde han till dörravaktare.
und mit ihnen Heman und Jedithun, mit Trommeten und Zimbeln zu klingen und mit Saitenspielen Gottes. Die Kinder aber Jedithuns machte er zu Torhütern.
43 Alltså drog allt folket sin väg, hvar och en i sitt hus. Drog också David bort till att välsigna sitt hus.
Also zog alles Volk hin, ein jeglicher in sein Haus; und David kehrete auch hin, sein Haus zu segnen.

< 1 Krönikeboken 16 >