< 1 Krönikeboken 16 >
1 Då de båro Guds ark in, satte de honom uti tabernaklet, som David honom beredt hade; och offrade bränneoffer och tackoffer för Gudi.
Toen de ark van God aangekomen was, zette men haar op haar plaats, midden in de tent, die David voor haar had gespannen. Daarna droeg David brand- en vredeoffers aan God op;
2 Och då David hade fullkomnat bränneoffren och tackoffren, välsignade han folket i Herrans Namn;
en toen hij de brand- en vredeoffers had opgedragen, zegende hij het volk in de Naam van Jahweh.
3 Och utskifte hvarjom och enom i Israel, både man och qvinno, ett stycke bröd, och kött, och ett mätt vin.
Tenslotte hield hij voor alle Israëlieten een uitdeling; en allen, mannen als vrouwen, kregen ieder een broodkoek, een stuk vlees en een druivenkoek.
4 Och han satte inför Herrans ark några Leviter till tjenare, att de skulle prisa, tacka och lofva Herran Israels Gud;
Daarna belastte hij enige levieten met de dienst van de ark van Jahweh: ze moesten Jahweh, den God van Israël, danken, loven en prijzen.
5 Nämliga Assaph den första, Zacharia den andra, Jegiel, Semiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaja, ObedEdom; och Jegiel med psaltare och harpor; men Assaph med klingande cymbaler;
Het waren Asaf, het hoofd, en zijn plaatsvervanger Zekarja; verder Jeïël, Sjemiramot, Jechiël, Mattitja, Eliab, Benajáhoe, Obed-Edom en Jeïël. Dezen moesten met harpen en citers, Asaf met cymbalen,
6 Och Benaja och Jahasiel, Presterna, med trummeter, alltid för Guds förbunds ark.
en de priesters Benajáhoe en Jachaziël met trompetten voortdurend feestelijke klanken laten horen voor de verbondsark van God.
7 På den tiden beställde David i förstone att tacka Herranom, genom Assaph och hans bröder:
Die dag liet David voor de eerste maal Asaf en zijn ambtgenoten het "Looft Jahweh" zingen:
8 Tacker Herranom, prediker hans Namn; förkunner ibland folken hans verk.
Looft Jahweh, verkondigt zijn Naam, Maakt onder de volken zijn daden bekend;
9 Sjunger honom, speler, och taler om all hans under.
Zingt en juicht Hem ter ere, En verhaalt al zijn wonderen!
10 Lofver hans helga Namn; deras hjerta fröjde sig, som söka Herran.
Roemt in zijn heilige Naam: Vreugd moet er zijn in de harten der Jahweh-vereerders! Wendt u tot Jahweh en zijn macht,
11 Söker efter Herran, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
Houdt niet op, zijn aanschijn te zoeken;
12 Tänker på hans under, som han gjort hafver; på hans under, och hans ord;
Denkt aan de wonderen, die Hij deed, Aan zijn tekenen, aan zijn gerichten:
13 I Israels hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
Gij kinderen van Israël, zijn dienaar; Gij zonen van Jakob, zijn vriend!
14 Han är Herren vår Gud, han dömer i allo verldene.
Hij, Jahweh, is onze God; Voor heel de aarde gelden zijn wetten!
15 Kommer ihåg hans förbund evinnerliga; hvad han utlofvat hafver i tusende slägter;
Hij blijft zijn verbond voor eeuwig indachtig, En zijn belofte in duizend geslachten:
16 Hvilket han gjort hafver med Abraham, och hans ed med Isaac.
Het verbond met Abraham gesloten, De belofte, aan Isaäk gezworen.
17 Och han satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund,
En Hij heeft die belofte aan Jakob bekrachtigd, Aan Israël het eeuwig verbond:
18 Och sade: Jag skall gifva dig Canaans land, edar arfvedels lott.
Hij zeide: "Aan u zal Ik geven Het land van Kanaän als uw erfdeel".
19 Då de få och ringa voro, och främlingar derinne;
Toch waren ze daar maar gering in getal, Nog zonder aanzien en vreemd.
20 Och de drogo ifrå det ena folket till det andra, och utur ett rike bort till ett annat folk;
En toen ze nog zwierven van volk tot volk, Van het ene rijk naar het andere,
21 Han lät ingen göra dem skada; och för deras skull straffade han Konungar;
Duldde Hij niet, dat iemand ze kwelde, Maar tuchtigde koningen om hunnentwil:
22 Kommer icke vid mina smorda; och görer intet ondt mina Propheter.
"Raakt mijn gezalfden niet aan, En doet mijn profeten geen leed!"
23 Sjunger Herranom all land; förkunner dageliga hans salighet.
Heel de aarde, zingt Jahweh ter eer! Verkondigt zijn heil iedere dag;
24 Förtäljer ibland Hedningarna hans härlighet; och hans under ibland folken.
Meldt aan de naties zijn glorie, Aan alle volken zijn wonderen!
25 Ty Herren är stor, och fast loflig; och underlig öfver alla gudar.
Want groot is Jahweh, hoog te prijzen, En boven alle goden te vrezen.
26 Förty alle Hedningars gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
Ja, alle goden der volkeren zijn niets, Maar Jahweh heeft de hemel gemaakt.
27 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går krafteliga och gladeliga till i hans rum.
Glans en glorie zijn voor zijn aanschijn, Kracht en vreugde in zijn woonplaats.
28 Bärer fram Herranom, I folk; bärer fram Herranom äro och magt.
Brengt Jahweh, geslachten der volken, Brengt Jahweh glorie en lof.
29 Bärer fram Herrans Namne äro; bärer fram skänker, och kommer för honom, och tillbeder Herran i heligo prydelse.
Brengt Jahweh de eer van zijn Naam, En treedt met offers voor zijn aanschijn; Werpt u neder voor Jahweh in zijn heilige woning,
30 All verlden frukte för honom; han hafver befäst jordena, så att hon intet röres.
Heel de aarde, beef voor zijn aanschijn! Hij houdt de weegschaal der wereld, zodat ze niet schommelt.
31 Fröjde sig himmelen, och jorden vare glad; och man må säga ibland Hedningarna, att Herren är rådandes.
Laat de hemelen juichen, de aarde jubelen, Laat de volken roepen: Jahweh is koning!
32 Hafvet dåne, och hvad deruti är; och marken vare glad, och hvad deruppå är.
Laat bulderen de zee met wat ze bevat. Laat jubelen het veld, met wat er op groeit,
33 Fröjde sig all trä i skogen för Herranom: ty han kommer till att döma jordena.
In het woud de bomen juichen Voor het aanschijn van Jahweh, want Hij komt, Hij komt, om de aarde te richten!
34 Tacker Herranom, ty han är god, och hans barmhertighet varar evinnerliga.
Looft Jahweh, want Hij is goed, En zijn genade duurt eeuwig!
35 Och säger: Hjelp oss, Gud vår Frälsare, och församla oss, och hjelp oss ifrå Hedningarna, att vi måge tacka dino helgo Namne, och lofsäga dig.
Zegt tot hem: Ach, red ons, God, onze steun, Red ons, en breng ons uit het land der heidenen samen: Opdat wij uw heilige Naam mogen danken, En uw heerlijkheid prijzen!
36 Lofvad vare Herren Israels Gud, ifrån evighet till evighet; och allt folket säge Amen, och lofve Herran.
Gezegend zij Jahweh, Israëls God, Van eeuwigheid tot eeuwigheid! En heel het volk riep: Amen! Halleluja!
37 Alltså lät han der för Herrans förbunds ark Assaph och hans bröder, till att tjena inför arken alltid, och hvar dag i sitt dagsverk;
Toen liet hij daar Asaf en zijn ambtgenoten voor de verbondsark van Jahweh, om zonder ophouden dienst te doen voor de ark, zoals het voor iedere dag was voorgeschreven; en als poortwachters Obed-Edom,
38 Men ObedEdom och hans bröder, åtta och sextio; och ObedEdom, Jeduthuns son, och Hosa till dörravaktare;
den zoon van Jedoetoen, en Chosa, met acht en zestig stamgenoten.
39 Och Zadok Presten, och hans bröder Presterna, lät han inför Herrans tabernakel, på höjdene i Gibeon;
Maar den priester Sadok met zijn ambtgenoten, de priesters, stelde hij aan bij de tabernakel van Jahweh op de hoogte van Gibon.
40 Att de dageliga skulle göra Herranom bränneoffer, uppå bränneoffrens altare, om morgon och afton, såsom skrifvet står uti Herrans lag, som han Israel budit hade;
Op het brandofferaltaar moesten ze zonder onderbreking ‘s morgens en ‘s avonds brandoffers opdragen voor Jahweh, juist zoals het geschreven staat in de wet, die Jahweh aan Israël gegeven had.
41 Och med dem Heman och Jeduthun, och de andra utvalda, som vid namn benämnde voro, till att tacka Herranom, att hans barmhertighet varar evinnerliga;
Bij hen bevonden zich Heman en Jedoetoen en de overigen, die uitverkoren en met name aangewezen waren, om ter ere van Jahweh het "Looft Jahweh, want eeuwig duurt zijn barmhartigheid" te zingen.
42 Och med dem Heman och Jeduthun, med trummeter och cymbaler, till att klinga, och med Guds strängaspel. Men Jeduthuns söner gjorde han till dörravaktare.
Bij Heman en Jedoetoen berustte de zorg voor de trompetten en cymbalen, voor de muziekinstrumenten en voor de godsdienstige liederen. De zonen van Jedoetoen bewaakten de poort.
43 Alltså drog allt folket sin väg, hvar och en i sitt hus. Drog också David bort till att välsigna sitt hus.
Daarna ging heel het volk naar huis, en David keerde terug, om zijn gezin te begroeten.