< 1 Krönikeboken 16 >
1 Då de båro Guds ark in, satte de honom uti tabernaklet, som David honom beredt hade; och offrade bränneoffer och tackoffer för Gudi.
De førte så Guds Pagts Ark ind og stillede den midt i det Telt, David havde rejst den; og de ofrede Brændofre og Takofre for Guds Åsyn.
2 Och då David hade fullkomnat bränneoffren och tackoffren, välsignade han folket i Herrans Namn;
Og da David var færdig med Brændofrene og Takofrene, velsignede han Folket i HERRENs Navn
3 Och utskifte hvarjom och enom i Israel, både man och qvinno, ett stycke bröd, och kött, och ett mätt vin.
og uddelte til hver enkelt Israelit, både Mand og Kvinde, en Brødskive, et Stykke Kød og en Rosinkage.
4 Och han satte inför Herrans ark några Leviter till tjenare, att de skulle prisa, tacka och lofva Herran Israels Gud;
Foran HERRENs Ark stillede han nogle af Leviterne til at gøre Tjeneste og til at takke, love og prise HERREN, Israels Gud;
5 Nämliga Assaph den första, Zacharia den andra, Jegiel, Semiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaja, ObedEdom; och Jegiel med psaltare och harpor; men Assaph med klingande cymbaler;
Asaf var Leder, og næst efter ham kom Zekarja, så Uzziel, Sjemiramot, Jehiel, Mattitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom og Je'iel med Harper og Citre, medens Asaf lod Cymblerne klinge,
6 Och Benaja och Jahasiel, Presterna, med trummeter, alltid för Guds förbunds ark.
og Præsterne Benaja og Jahaziel stadig blæste i Trompeterne foran Guds Pagts Ark.
7 På den tiden beställde David i förstone att tacka Herranom, genom Assaph och hans bröder:
Den Dag, ved den Lejlighed, overdrog David for første Gang Asaf og hans Brødre at lovsynge HERREN.
8 Tacker Herranom, prediker hans Namn; förkunner ibland folken hans verk.
Pris HERREN, påkald hans Navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
9 Sjunger honom, speler, och taler om all hans under.
Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere,
10 Lofver hans helga Namn; deras hjerta fröjde sig, som söka Herran.
ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN,
11 Söker efter Herran, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
spørg efter HERREN og hans Magt, søg bestandig hans Åsyn;
12 Tänker på hans under, som han gjort hafver; på hans under, och hans ord;
kom i Hu de Undere, han øved, hans Tegn og hans Munds Domme,
13 I Israels hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
I, hans Tjener, Israels Sæd. hans udvalgte, Jakobs Sønner!
14 Han är Herren vår Gud, han dömer i allo verldene.
Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme når ud over Jorden;
15 Kommer ihåg hans förbund evinnerliga; hvad han utlofvat hafver i tusende slägter;
han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
16 Hvilket han gjort hafver med Abraham, och hans ed med Isaac.
Pagten. han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak:
17 Och han satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund,
han holdt dem i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
18 Och sade: Jag skall gifva dig Canaans land, edar arfvedels lott.
idet han sagde: "Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod."
19 Då de få och ringa voro, och främlingar derinne;
Da de kun var en liden Hob, kun få og fremmede der,
20 Och de drogo ifrå det ena folket till det andra, och utur ett rike bort till ett annat folk;
og vandred fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
21 Han lät ingen göra dem skada; och för deras skull straffade han Konungar;
tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger:
22 Kommer icke vid mina smorda; och görer intet ondt mina Propheter.
"Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!"
23 Sjunger Herranom all land; förkunner dageliga hans salighet.
Syng for HERREN, al Jorden, fortæl om hans Frelse Dag efter dag;
24 Förtäljer ibland Hedningarna hans härlighet; och hans under ibland folken.
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
25 Ty Herren är stor, och fast loflig; och underlig öfver alla gudar.
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
26 Förty alle Hedningars gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
27 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går krafteliga och gladeliga till i hans rum.
For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Pris og Fryd i hans Helligdom.
28 Bärer fram Herranom, I folk; bärer fram Herranom äro och magt.
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
29 Bärer fram Herrans Namne äro; bärer fram skänker, och kommer för honom, och tillbeder Herran i heligo prydelse.
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom for hans Åsyn, tilbed HERREN i helligt Skrud,
30 All verlden frukte för honom; han hafver befäst jordena, så att hon intet röres.
bæv for hans Åsyn, al Jorden! Han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke.
31 Fröjde sig himmelen, och jorden vare glad; och man må säga ibland Hedningarna, att Herren är rådandes.
Himlen glæde sig Jorden juble, det lyde blandt Folkene: "HERREN har vist, han er Konge!"
32 Hafvet dåne, och hvad deruti är; och marken vare glad, och hvad deruppå är.
Havet med dets Fylde bruse, Marken juble og alt, hvad den bærer.
33 Fröjde sig all trä i skogen för Herranom: ty han kommer till att döma jordena.
Da fryder sig Skovens Træer for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden.
34 Tacker Herranom, ty han är god, och hans barmhertighet varar evinnerliga.
Lov HERREN, thi han er god, og hans Miskundhed varer evindelig!
35 Och säger: Hjelp oss, Gud vår Frälsare, och församla oss, och hjelp oss ifrå Hedningarna, att vi måge tacka dino helgo Namne, och lofsäga dig.
Og sig: "Frels os, vor Frelses Gud, saml os og fri os fra Folkene, at vi må love dit hellige Navn; med Stolthed synge din Pris!"
36 Lofvad vare Herren Israels Gud, ifrån evighet till evighet; och allt folket säge Amen, och lofve Herran.
Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed! Da sagde hele Folket: "Amen!" og: "Lov HERREN!"
37 Alltså lät han der för Herrans förbunds ark Assaph och hans bröder, till att tjena inför arken alltid, och hvar dag i sitt dagsverk;
Så lod han Asaf og hans Brødre blive der foran HERRENs Pagts Ark for altid at gøre Tjeneste foran Arken efter hver Dags Behov;
38 Men ObedEdom och hans bröder, åtta och sextio; och ObedEdom, Jeduthuns son, och Hosa till dörravaktare;
og Obed-Edom, Jedituns Søn, og Hosa med deres Brødre, i alt otte og tresindstyve, lod han blive som Dørvogtere.
39 Och Zadok Presten, och hans bröder Presterna, lät han inför Herrans tabernakel, på höjdene i Gibeon;
Men Præsten Zadok og hans Brødre Præsterne lod han blive foran HERRENs Bolig på Oerhøjen i Gibeon
40 Att de dageliga skulle göra Herranom bränneoffer, uppå bränneoffrens altare, om morgon och afton, såsom skrifvet står uti Herrans lag, som han Israel budit hade;
for daglig, både Aften og Morgen, at ofre HERREN Brændofre på Brændofferalteret ganske som det er foreskrevet i den Lov, HERREN havde pålagt Israel;
41 Och med dem Heman och Jeduthun, och de andra utvalda, som vid namn benämnde voro, till att tacka Herranom, att hans barmhertighet varar evinnerliga;
og sammen med dem Heman og Jedutun og de øvrige før nævnte udvalgte Mænd til at love HERREN med Ordene "thi hans Miskundhed varer evindelig!"
42 Och med dem Heman och Jeduthun, med trummeter och cymbaler, till att klinga, och med Guds strängaspel. Men Jeduthuns söner gjorde han till dörravaktare.
Og de havde hos sig Trompeter og Cymbler til dem, der spillede, og instrumenter til Guds Sange; men Jedutuns Sønner var Dørvogtere.
43 Alltså drog allt folket sin väg, hvar och en i sitt hus. Drog också David bort till att välsigna sitt hus.
Derpå gik alt Folket hver til sit, og David vendte hjem for at velsigne sit Hus.