< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
Noah, Shem, Ham, e Japheth.
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
o Hivita, o Arkite, o Sinita,
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Usal, Dikela,
Hadoram, Uzal, Diklah,
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram, det är Abraham.
Abram (também chamado Abraham).
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.