< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
게난, 마할랄렐, 야렛
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
에녹, 므두셀라
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
21 Hadoram, Usal, Dikela,
하도람과, 우살과, 디글라와
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
24 Sem, Arphachsad, Salah,
셈, 아르박삿, 셀라
27 Abram, det är Abraham.
아브람 곧 아브라함
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라