< Warumi 8:7 >

7 Maana, mwenye kutawaliwa na fikira za mwili ni adui wa Mungu; haitii sheria ya Mungu, wala hawezi kuitii.
vì sự chăm về xác thịt nghịch với Ðức Chúa Trời, bởi nó không phục dưới luật pháp Ðức Chúa Trời, lại cũng không thể phục được.
because
Strongs:
Greek:
διότι
Transliteration:
dioti
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

mind
Strongs:
Greek:
φρόνημα
Transliteration:
phronēma
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

flesh
Strongs:
Lexicon:
σάρξ
Greek:
σαρκὸς
Transliteration:
sarkos
Context:
Next word

[is] hostility
Strongs:
Greek:
ἔχθρα
Transliteration:
echthra
Context:
Next word

toward
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

God;
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεόν·
Transliteration:
theon
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

the law
Strongs:
Lexicon:
νόμος
Greek:
νόμῳ
Transliteration:
nomō
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

of God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ
Transliteration:
theou
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐχ
Transliteration:
ouch
Context:
Next word

it is subject,
Strongs:
Lexicon:
ὑποτάσσω
Greek:
ὑποτάσσεται,
Transliteration:
hupotassetai
Context:
Next word

nor even
Strongs:
Lexicon:
οὐδέ
Greek:
οὐδὲ
Transliteration:
oude
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

can it [be];
Strongs:
Lexicon:
δύναμαι
Greek:
δύναται·
Transliteration:
dunatai
Context:
Next word

< Warumi 8:7 >