< Warumi 2:21 >

21 Basi, wewe unawafundisha wengine; kwa nini hujifundishi wewe mwenyewe? Unawahubiria wengine wasiibe, lakini kumbe wewe mwenyewe unaiba.
၂၁သူတပါးကိုဆုံးမလျက်ပင်ကိုယ်ကို မဆုံးမသလော။ သူ့ဥစ္စာကို မခိုးနှင့်ဟုတရားဟောလျက်ပင် ကိုယ်တိုင်ခိုးသလော။
You who [are]
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

teaching
Strongs:
Lexicon:
διδάσκω
Greek:
διδάσκων
Transliteration:
didaskōn
Context:
Next word

another
Strongs:
Lexicon:
ἕτερος
Greek:
ἕτερον
Transliteration:
heteron
Context:
Next word

yourself
Strongs:
Lexicon:
σεαυτοῦ
Greek:
σεαυτὸν
Transliteration:
seauton
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

do you teach?
Strongs:
Lexicon:
διδάσκω
Greek:
διδάσκεις;
Transliteration:
didaskeis
Context:
Next word

You who [are]
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

preaching
Strongs:
Lexicon:
κηρύσσω
Greek:
κηρύσσων
Transliteration:
kērussōn
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

to steal
Strongs:
Lexicon:
κλέπτω
Greek:
κλέπτειν
Transliteration:
kleptein
Context:
Next word

do you steal?
Strongs:
Lexicon:
κλέπτω
Greek:
κλέπτεις;
Transliteration:
klepteis
Context:
Next word

< Warumi 2:21 >