< Wagalatia 3:11 >

11 Ni dhahiri kwamba Sheria haiwezi kumfanya mtu akubaliwe kuwa mwadilifu; maana Maandiko Matakatifu yasema: “Mwadilifu kwa imani ataishi.”
Ὅτι δὲ ἐν νόμῳ, οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ ˚Θεῷ δῆλον, ὅτι, “Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται.”
for
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

by
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

[the] law
Strongs:
Lexicon:
νόμος
Greek:
νόμῳ
Transliteration:
nomō
Context:
Next word

no [one]
Strongs:
Lexicon:
οὐδείς
Greek:
οὐδεὶς
Transliteration:
oudeis
Context:
Next word

is justified
Strongs:
Lexicon:
δικαιόω
Greek:
δικαιοῦται
Transliteration:
dikaioutai
Context:
Next word

before
Strongs:
Lexicon:
παρά
Greek:
παρὰ
Transliteration:
para
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεῷ
Transliteration:
theō
Context:
Next word

[is] evident,
Strongs:
Lexicon:
δῆλος
Greek:
δῆλον,
Transliteration:
dēlon
Context:
Next word

because
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

The
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

righteous
Strongs:
Greek:
δίκαιος
Transliteration:
dikaios
Context:
Next word

by
Strongs:
Greek:
ἐκ
Transliteration:
ek
Context:
Next word

faith
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πίστις
Greek:
πίστεως
Transliteration:
pisteōs
Context:
Next word

will live;
Strongs:
Lexicon:
ζάω
Greek:
ζήσεται·
Transliteration:
zēsetai
Context:
Next word

< Wagalatia 3:11 >