< 1 Wakorintho 6 >
1 Anathubutuje mmoja wenu kumshtaki ndugu muumini mbele ya mahakama ya watu wasiomjua Mungu badala ya kumshtaki mbele ya watu wa Mungu?
Mete ma atahori saraniꞌ esa nadedꞌea no atahori saraniꞌ laen, taꞌo bee de ama misiꞌ mamana nggero-furi sia mana maꞌetuꞌ dedꞌeat nda mana nahine Lamatualain sa? Taꞌo bee de onaꞌ naa? Malole lenaꞌ mimbiriiꞌ mi atahori mamahereꞌ ra mata nara, fo ara rauli hei dedꞌeam!
2 Je, hamjui kwamba watu wa Mungu watauhukumu ulimwengu? Ikiwa basi, ulimwengu utahukumiwa nanyi, kwa nini hamstahili kuhukumu hata katika mambo madogo?
Dadꞌiꞌ a ama nda bubꞌuluꞌ mae, atahori mamahereꞌ ra dei fo raꞌetuꞌ dedꞌeat fee basa atahori sia raefafoꞌ ia sa. Dadꞌi taꞌo bee de, hei nda bisa miuli mala dala anadiki anaꞌ ra sa?
3 Je, hamjui kwamba, licha ya kuhukumu mambo ya kawaida ya kila siku, tutawahukumu hata malaika?
Matetun, dei fo hita mana taꞌetu dedꞌeat fee Lamatualain ate nara mia sorga. De tantu hei musi miuli dedꞌeat tungga-tungga fai.
4 Mnapokuwa na mizozo juu ya mambo ya kawaida, je, mnawaita wawe mahakimu watu ambao hata hawalijali kanisa?
Lelenan fai, mete ma hei atahori mamahereꞌ hambu midꞌedꞌea soꞌal anadiki anaꞌ ra, ona bee de hei pake mana maꞌetuꞌ dedꞌeat fo atahori saraniꞌ nda fee hadꞌa-hormat neu sa?
5 Aibu kwenu! Ndiyo kusema hakuna hata mmoja miongoni mwenu mwenye hekima kiasi cha kuweza kutatua tatizo kati ya ndugu waumini?
Naa, au ae olaꞌ dalaꞌ esa fo musi tao nggi mae. Taꞌo bee? Onaꞌ sia taladꞌa mara, nda hambu atahori mahineꞌ esa sa boe fo nauli dala anadiki anaꞌ ia ra, onaꞌ dedꞌeat mana sou sia toronoo tara.
6 Badala yake, kweli imekuwa mtindo ndugu kumpeleka ndugu yake mahakamani, tena mbele ya mahakimu wasioamini.
Te atahori mamahereꞌ esa lea nendi toronoo na atahori mamahereꞌ nisiꞌ mana maꞌetuꞌ dedꞌeat matan! Tao-tao te mana maꞌetuꞌ dedꞌeat naa nda atahori mana namahere Lamatualain sa!
7 Kwa kweli huko kushtakiana tu wenyewe kwa wenyewe kwabainisha kwamba mmeshindwa kabisa! Je, haingekuwa jambo bora zaidi kwenu kudhulumiwa! Haingekuwa bora zaidi kwenu kunyang'anywa mali yenu?
Nda matetuꞌ sa, to? Hei kala ena to, mete ma hei esa mendi esa misiꞌ mamana nggero-furiꞌ a. Malole lenaꞌ, hela toronoo ma, mete ma ana tao salaꞌ mbali nggo. Boe ma mete ma toronoo ma atahori mamahereꞌ namanaꞌo nala saa ma, malole lenaꞌ hela e haꞌi nala fo ana soa e leo!
8 Lakini, badala yake, ninyi ndio mnaodhulumu na kunyang'anya; tena, hayo mnawafanyia ndugu zenu!
Te hei atahori mamahereꞌ esa tao salaꞌ mbali toronoon. Ma esa namanaꞌo nala mia esa. Tao-tao te basa hei atahori mamahereꞌ ra!
9 Au je, hamjui kwamba watu wabaya hawataurithi Utawala wa Mungu? Msijidanganye! Watu wanaoishi maisha ya uasherati, wanaoabudu sanamu, wazinzi, au walawiti,
Hei onaꞌ nda mihine dalaꞌ ia ra sa! Tao-tao te, atahori nda mana hii tao ndoo-tetuꞌ a sa, tantu nda bisa dadꞌi Lamatualain bobꞌonggin sa. Afiꞌ minggoloꞌ ao mara fo nenepepeko-lelekoꞌ, fo tao salaꞌ! Atahori mana tao leli ro atahori fo nda sao nara sa, mana songgo, mana hohonggeꞌ, touꞌ sungguꞌ no touꞌ,
10 wevi, wachoyo, walevi, wasengenyaji, wanyang'anyi, hao wote hawatashiriki Utawala wa Mungu.
atahori naꞌo ra, mana bareꞌ ra, mana ninu mafuꞌ ra, mana naꞌamuti atahori naran, mana pepeko-lelekoꞌ fo haꞌi atahori sudꞌiꞌ a saa nara, huu basa atahori mataꞌ naa ra nda bisa masoꞌ dadꞌi Lamatualain atahorin sa!
11 Baadhi yenu mlikuwa hivyo; lakini sasa mmeoshwa, mkafanywa watakatifu, na kupatanishwa na Mungu kwa jina la Bwana Yesu Kristo na kwa Roho wa Mungu wetu.
Tao-tao te, lele uluꞌ a hei ruma memaꞌ onaꞌ naa boe! Te Lamatualain ose hendi sala-kilu mara de nameu nggi ena. Boe ma Ana soi dalaꞌ de malolole baliꞌ mo Eni ena. Ana tao basa naa ra, huu ama nenepaꞌaꞌ mo hita Lamatuan Yesus Kristus ena, ma hei o nenepaꞌaꞌ mo Lamatualain Dula-dalen ena.
12 Mtu anaweza kusema: “Kwangu mimi kila kitu ni halali.” Sawa; lakini si kila kitu kinafaa. Nakubali kwamba kila kitu ni halali kwangu lakini sitaki kutawaliwa na kitu chochote.
Au uꞌena hak fo tao basa-bꞌasaꞌ e. Te basa saa fo au ae taoꞌ ra, neꞌo nda feꞌe maloleꞌ soaꞌ neu au sa. Boe ma, mae au uꞌena hak tao basa-bꞌasaꞌ e, te au nda nau fo dala nda maloleꞌ ra rauli ma koasa rala au sa.
13 Unaweza kusema: “Chakula ni kwa ajili ya tumbo, na tumbo ni kwa ajili ya chakula.” Sawa; lakini Mungu ataviharibu vyote viwili. Mwili wa mtu si kwa ajili ya uzinzi bali ni kwa ajili ya kumtumikia Bwana, naye Bwana ni kwa ajili ya mwili.
Conto onaꞌ, atahori ra rae, “Nanaat parlu teiꞌ a, ma teiꞌ a parlu nanaat.” Ma misinedꞌa, te dei fo Lamatualain tao nalutu ruꞌa se. Conto laen fai, ata afiꞌ pake ao tara, fo bisa tao leli to atahori nda hita saon sa. Te ata pake ao tara fo bisa tao ues fee hita Lamatuan. Ma hita aon naa, Lamatuaꞌ enan.
14 Basi, Mungu aliyemfufua Bwana kutoka wafu atatufufua nasi pia kwa nguvu yake.
Leleꞌ hita Lamatuan Yesus mate, Lamatualain mana tao E nasodꞌa baliꞌ. Dadꞌi dei fo leleꞌ hita mate, Ana o naꞌena koasa fo tao nasodꞌa baliꞌ nggita boe.
15 Je, hamjui kwamba miili yenu ni viungo vya mwili wa Kristo? Je, mnadhani naweza kuchukua sehemu ya mwili wa Kristo na kuifanya kuwa sehemu ya mwili wa kahaba? Hata kidogo!
Hei aom dadꞌi Kristus enan, onaꞌ hei dadꞌi mia Kristus aon seri boe. Neꞌo hei bubꞌuluꞌ dalaꞌ naa ena! De mete ma au pake Kristus aon seri, fo uu uꞌubꞌue o ina mana hohonggeꞌ ra aon, na naa taꞌo bee? Afiꞌ! Huu naa nda nandaa sa!
16 Maana, kama mjuavyo, anayeungana na kahaba huwa mwili mmoja naye—kama ilivyoandikwa: “Nao wawili watakuwa mwili mmoja.”
Neꞌo ama bubꞌuluꞌ ena, mete ma atahori tao leli fo sungguꞌ raꞌabꞌue ro ina mana hohonggeꞌ onaꞌ naa ra, sira ruꞌa se nenepaꞌa dadꞌi reu esa ena. Huu nenesuraꞌ sia Susura Meumareꞌ a oi, “Ruꞌa se nenepaꞌaꞌ dadꞌi esa ena.”
17 Lakini aliyejiunga na Bwana huwa roho moja naye.
Te atahori fo masodꞌan ralaꞌ esa no hita Lamatuan, dadꞌi esa no E, onaꞌ ruꞌa se nenepaꞌaꞌ ro dula-daleꞌ esa.
18 Jiepusheni kabisa na uzinzi. Dhambi nyingine zote hutendwa nje ya mwili lakini mzinzi hutenda dhambi dhidi ya mwili wake mwenyewe.
Mete ma hambu kakaꞌeꞌ fo tao leli mo atahori nda saom sa, na, mela muꞌudodꞌooꞌ! Atahori tao salaꞌ mataꞌ-mataꞌ na, ralutu ao nara, ma ralutu atahori laen boe. Te atahori mana akaꞌ hohongge naa, tao nalutu aon.
19 Je, hamjui kwamba miili yenu ni hekalu la Roho Mtakatifu aliye ndani yenu, ambaye mlimpokea kutoka kwa Mungu? Ninyi basi, si mali yenu wenyewe.
Aom naa onaꞌ Lamatualain Dula-dale Meumaren ume hule-oꞌen. Dula-dalen nasodꞌa sia rala mara, huu Lamatualain mesaꞌ ne mana fee nggi Dula-dalen. Naeni de hei nda miꞌena hak neu ao mara sa ena, fo dadꞌi malangga neu ao mara. Te taꞌo bee de hei misodꞌa onaꞌ nda mihine dalaꞌ ia ra sa?
20 Mlinunuliwa kwa bei kubwa. Kwa hiyo, itumieni miili yenu kwa ajili ya kumtukuza Mungu.
Kristus tefa-soi nala nggi nendiꞌ felin seli. De hei musi misodꞌa fee hadꞌa-hormat neu aom mara, fo mitudꞌu mae, hei o fee hadꞌa-hormat mbali Lamatualain boe.