< 1 Wakorintho 16 >
1 Sasa, yahusu ule mchango kwa ajili ya watu wa Mungu: fanyeni kama nilivyoyaagiza makanisa ya Galatia.
Hagi Jerusalemi kumate mani'naza mono naga'mokizmi zagoma eri atruma nehaza zanku hu'za hue, Galesia kaziga mani'naza mono naga'ma hiho hu'na huzmante'noaza hiho.
2 Kila Jumapili kila mmoja wenu atenge kiasi cha fedha kadiri ya mapato yake, ili kusiwe na haja ya kufanya mchango wakati nitakapokuja.
Hakare Sontamofona ese knare, tamagra mago mago'mota zago'ma erisafintira, erisnaza avamente refko hutma eri atru hu'nenke'na, nagrama esua knafina eri tru huzankura amuhoa osaneno.
3 Wakati nitakapokuja kwenu, nitawatuma wale mtakaowachagua miongoni mwenu wapeleke barua na zawadi zenu Yerusalemu.
Nagrama uhanatisu'na huhampri' zmante'nesamokizmia, huzmanta'nena, ana musezamofo agofetura avonkrenta'nena eri'za Jerusalemi kumate vugahaze.
4 Kama itafaa nami niende, basi, watakwenda pamoja nami.
Hagi nagrama vuga'ma hanugeno'a, zamagra nagrane vugahaze.
5 Nitakuja kwenu, baada ya kupitia Makedonia—maana nataraji kupitia Makedonia.
Hu'neanagi nagra Masetonia vute'na, henka tamagritega egahue. Na'ankure Masetoniati ru kitagi'na vugahue.
6 Labda nitakaa kwenu kwa muda fulani, au huenda nitakaa pamoja nanyi wakati wote wa baridi, ili mpate kunisaidia niendelee na safari yangu kokote nitakakokwenda.
Tamagrane osi'agna umanisuo, ete zasi ko'ma atu ikampina tamagrane mani vagaresugeta, inantegama vunaku'ma hanurega naza hu'tma hunante'nage'na vugahue.
7 Sipendi kupita kwenu harakaharaka na kuendelea na safari. Natumaini kukaa kwenu kwa kitambo fulani, Bwana akiniruhusu.
Na'ankure nagri'ma navenesiana menima vanu'na tamageme vuku nosuanki, Anumzamofo avesima me'nenke'na mago'a zaza kna tamagrane umani'ne'na vanuegu nehue.
8 Lakini nitabaki hapa Efeso mpaka siku ya Pentekoste.
Hu'neanagi Efesasi kumate mani'nesugeno, Pentikos kna efore hugahie.
9 Mlango uko wazi kabisa kwa ajili ya kazi yangu muhimu hapa, ingawa wapinzani nao ni wengi.
Na'ankure eri'zamo'ma knare huno vuga kana rama'a efore nehigeno, rama'a vahe'mo'zanena ha' renenantaze.
10 Timotheo akija, angalieni asiwe na hofu yoyote wakati yupo kati yenu, kwani anafanya kazi ya Bwana kama mimi.
Hanki Timoti'ma esigeta, nagra Ramofo eri'za e'neruankna huno e'neria neki, ke'amofona antahinemita azeri so'e hiho.
11 Kwa hiyo mtu yeyote asimdharau, ila msaidieni aendelee na safari yake kwa amani ili aweze kurudi kwangu, maana mimi namngojea pamoja na ndugu zetu.
Kva hunenteta agia eri haviza osiho. Hanki ana nehuta aza nehnageno mani'neno, fru huno nagra mani'ne'nurega ehanatisnie. Timoti'ene mago'a nafu naganahe'zane ete esnagu zamavega ante'na mani'noe.
12 Kuhusu ndugu Apolo, nimemsihi sana aje kwenu pamoja na ndugu wengine, lakini hapendelei kabisa kuja sasa ila atakuja mara itakapowezekana.
Hu'neanagi Apolosi, nerafu kazigagu hu'za hue. Tamagritegama nerafuzanema esia kazigatira, nagra razampi azeri hanaveti kea nesamue. Hagi menima esiana agri'a avesi omne'neanagi, kankamuma me'nenkeno'a agra egahie.
13 Kesheni, simameni imara katika imani, muwe hodari na wenye nguvu.
Hagi kava huta nemanita, tamentinti zampi oti hanavenetita, korera osu hanavetita maniho.
14 Kila mfanyacho kifanyike kwa upendo.
Maka'zama hanaza'zampina tamavesinte avu'ava zampinti hiho.
15 Ndugu, mnaifahamu jamaa ya Stefana; wao ni watu wa kwanza kabisa kuipokea imani ya Kikristo katika Akaya, na wamejitolea kuwatumikia watu wa Mungu. Ninawasihi ninyi ndugu zangu,
Nenfugta nensarogta tamagra antahi'naze, (Stefanisi ene noma'afi mani'nazana, ese'ma Akaia kumateti zmagu'a rukrehe hu'naza nagare. Ana hute'za zamagra zamagu'a mono eri'zampi ami vaganere'za mono eri'za e'neri'za nagare).
16 muufuate uongozi wa watu kama hao, na uongozi wa kila mtu afanyaye kazi na kutumikia pamoja nao.
Hanki tamagranena e'inahukna vahe'mofo avu'ava avaririta mani'neta, hagi anahukna eri'zama zamaza hu'za erisazamokizmine, nezmavariritma zmagorga'a manihogu neramasamue.
17 Nafurahi sana kwamba Stefana, Fortunato na Akaiko wamefika; wamelijaza pengo lililokuwako kwa kutokuwako kwenu.
Stefanasi ene Fotunatusi'ene Akiakusizama aza zankura nagra muse hu'no'e. Na'ankure tamagrama huga'zana osazage'za zamagra eme naza hu'naze.
18 Wameiburudisha roho yangu na yenu pia. Kwa hiyo inafaa kuwakumbuka watu wa namna hii.
Na'ankure knare antahintahi nami'za avamu'nifina nazeri fru nehu'za, tamagri'ene ana hu'naze. E'inahukna vahetmina zamege so'e hiho.
19 Makanisa yote ya Asia yanawasalimuni. Akula na Priskila pamoja na watu wote wa Mungu walio nyumbani mwao wanawasalimuni sana katika Bwana.
Esia kaziga mani'naza mono naga'mo'za musenke atreramantaze. Akuira'ene Prisila'ene noznifima nemaniza mono naga'mo'zanena anahukna hu'za zamagu'areti musenkea atrenermantaze.
20 Ndugu wote wanawasalimuni. Nanyi salimianeni kwa ishara ya mapendo ya Mungu.
Maka Anumzamofo naga'mo'za musenkezmia atreramantaze. Hanki tamagranena ana zanke huta mono naga'mota muse ohunte ahunte hiho.
21 Mimi Paulo nawasalimuni, nikiandika kwa mkono wangu mwenyewe.
Poli'na nagra, ama musenkea, nagra nazampinti kre neramue.
22 Yeyote asiyempenda Bwana, na alaaniwe. MARANA THA—BWANA, njoo!
Hanki Ramofoma avesi ontesnimo'a, sifnafi manino haviza hugahie. Rantimoka eno!
23 Neema ya Bwana Yesu iwe nanyi.
Hanki Ramofo Jisasi asunku zamo'a tamagrane mesanie.
24 Mapendo yangu yawe kwenu katika kuungana na Kristo Yesu.
Nagri nevesi'zamo'a maka Krais Jisasimpima mani'naza naga'motarega mesanie. Tamage.