< Warumi 7:12 >

12 Hivyo sheria ni takatifu, na ile amri ni takatifu, ya yaki, na njema.
so that the law, indeed, [is] holy, and the command holy, and righteous, and good.
So
Strongs:
Greek:
ὥστε
Transliteration:
hōste
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

indeed
Strongs:
Lexicon:
μέν
Greek:
μὲν
Transliteration:
men
Context:
Next word

the law [is]
Strongs:
Greek:
νόμος
Transliteration:
nomos
Context:
Next word

holy
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ἅγιος
Transliteration:
hagios
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

commandment [is]
Strongs:
Lexicon:
ἐντολή
Greek:
ἐντολὴ
Transliteration:
entolē
Context:
Next word

holy
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἅγιος
Greek:
ἁγία
Transliteration:
hagia
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

righteous
Strongs:
Lexicon:
δίκαιος
Greek:
δικαία
Transliteration:
dikaia
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

good.
Strongs:
Lexicon:
ἀγαθός
Greek:
ἀγαθή.
Transliteration:
agathē
Context:
Next word

< Warumi 7:12 >