< Warumi 1:28 >

28 Kwa sababu walikataa kuwa na Mungu katika fahamu zao, aliwaacha wafuate akili zao zisizofaa, wafanye mambo yale yasiyofaa.
Et comme ils n'ont pas daigné retenir la connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, de sorte qu'ils font ce qui est indigne,
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
Καὶ
Transliteration:
Kai
Context:
Next word

even as
Strongs:
Lexicon:
καθώς
Greek:
καθὼς
Transliteration:
kathōs
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

they did see fit
Strongs:
Lexicon:
δοκιμάζω
Greek:
ἐδοκίμασαν
Transliteration:
edokimasan
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεὸν
Transliteration:
theon
Context:
Next word

to have
Strongs:
Lexicon:
ἔχω
Greek:
ἔχειν
Transliteration:
echein
Context:
Next word

in [their]
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

knowledge,
Strongs:
Lexicon:
ἐπίγνωσις
Greek:
ἐπιγνώσει,
Transliteration:
epignōsei
Context:
Next word

gave up
Strongs:
Lexicon:
παραδίδωμι
Greek:
παρέδωκεν
Transliteration:
paredōken
Context:
Next word

them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοὺς
Transliteration:
autous
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεὸς
Transliteration:
theos
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

a depraved
Strongs:
Lexicon:
ἀδόκιμος
Greek:
ἀδόκιμον
Transliteration:
adokimon
Context:
Next word

mind
Strongs:
Lexicon:
νοῦς
Greek:
νοῦν
Transliteration:
noun
Context:
Next word

to do
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ποιέω
Greek:
ποιεῖν
Transliteration:
poiein
Context:
Next word

the [things]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

being proper,
Strongs:
Lexicon:
καθήκω
Greek:
καθήκοντα,
Transliteration:
kathēkonta
Context:
Next word

< Warumi 1:28 >