< Zaburi 97 >

1 Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
Господь царює! Нехай веселиться земля, радіють численні острови!
2 Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
Хмара й імла навколо Нього; справедливість і правосуддя – основа Його престолу.
3 Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
Вогонь іде перед Ним і спалює навкруги ворогів Його.
4 Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
Блискавки Його освітлюють всесвіт, земля бачить і тремтить.
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
Гори тануть, немов віск, перед обличчям Господа, перед обличчям Володаря всієї землі.
6 Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
Небеса сповіщають Його правду, усі народи бачать Його славу.
7 Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
Нехай соромом вкриються всі, хто служить ідолам, хто хвалиться нікчемними божками. Вклоніться Йому, усі боги!
8 Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
Почув це Сіон і зрадів, звеселилися доньки Юди через суди Твої, Господи.
9 Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
Адже Ти, Господи, Всевишній над усією землею, піднесений високо над усіма богами.
10 Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
Ті, хто Господа любить, ненавидьте зло! Він береже душі Своїх вірних, визволяє їх від руки нечестивих.
11 Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
Світло посіяне у праведника, і радість – у щирих серцем.
12 Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.
Радійте, праведні, у Господі, і славте пам’ять Його святині!

< Zaburi 97 >