< Zaburi 97 >

1 Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
RAB egemenlik sürüyor, coşsun yeryüzü, Bütün kıyı halkları sevinsin!
2 Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini, Doğruluk ve adalettir tahtının temeli.
3 Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
Ateş yürüyor O'nun önünde, Düşmanlarını yakıyor çevrede.
4 Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
Şimşekleri dünyayı aydınlatır, Yeryüzü görüp titrer.
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
Dağlar balmumu gibi erir, RAB'bin, bütün yeryüzünün Rab'bi önünde.
6 Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
Gökler O'nun doğruluğunu duyurur, Bütün halklar görkemini görür.
7 Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
Utansın puta tapanlar, Değersiz putlarla övünenler! RAB'be tapın, ey bütün ilahlar!
8 Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
Siyon seviniyor yargılarını duyunca, ya RAB, Yahuda kentleri coşuyor.
9 Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi, Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
10 Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
Ey sizler, RAB'bi sevenler, kötülükten tiksinin. O sadık kullarının canını korur, Onları kötülerin elinden kurtarır.
11 Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
Doğrulara ışık, Temiz yüreklilere sevinç saçar.
12 Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.
Ey doğrular, RAB'de sevinç bulun, Kutsallığını anarak O'na şükredin!

< Zaburi 97 >