< Zaburi 97 >
1 Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
O SENHOR reina; que a terra se encha de alegria; alegrem-se as muitas ilhas.
2 Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
Nuvens e escuridão há ao redor dele; justiça e juízo são a base de seu trono.
3 Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
Fogo vai adiante dele, que inflama seus adversários ao redor.
4 Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê, e treme.
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
Os montes se derretem como cera na presença do SENHOR, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
Os céus anunciam sua justiça, e todos os povos veem sua glória.
7 Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
Sejam envergonhados todos os que servem a imagens, e os que se orgulham de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
Sião ouviu, e se alegrou; e as filhas de Judá tiveram muita alegria, por causa de teus juízos, SENHOR;
9 Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és muito mais elevado que todos os deuses.
10 Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
Vós que amais ao SENHOR: odiai o mal; ele guarda a alma de seus santos, [e] os resgata da mão dos perversos.
11 Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os corretos de coração.
12 Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.
Vós justos, alegrai-vos no SENHOR; e agradecei em memória de sua santidade.